Si l'on excepte Marie, tout le monde a compris l'allusion.
除玛丽以, 别人都听出这一影射。
De la même façon, si l'on excepte les excès liés à l'existence d'une bulle technologique, l'utilisation des nouvelles technologies se traduit probablement par des stocks moins importants que dans les cycles précédents, en particulier dans le secteur manufacturier.
同样,除同技术泡沫有关的过分情况之,新技术的应用很可能意味着存货比以往周期的少,特别是制造业的存货。
Dans l'ensemble, les médias ivoiriens se sont faits l'écho du climat politique positif, si l'on excepte les attaques qui ont ciblé l'Organisation des Nations Unies à l'issue de l'adoption de la résolution 1782 (2007) prorogeant le régime de sanctions.
科特迪瓦媒体基本反映积极的政治氛围,但在通过延长制裁制度的第1782(2007)号决议后,发生针对联合国的攻击事件。
Si l'on excepte le Traité révisé de Chaguaramas instituant la Communauté des Caraïbes, dont le Marché et l'économie uniques de la CARICOM (CSME), la Jamaïque n'a signé aucun traité bilatéral ou multilatéral sur l'application du droit de la concurrence.
除《关于成立加勒比共同体包括加共体单一市场和经济体的经修订的查瓜拉马斯条约》以,牙买加目前有签署有关竞争法的适用的任何双边或多边条约。
Si on excepte ces problèmes de main-d'œuvre et de matériel, l'Armée nationale afghane continue de réaliser des progrès satisfaisants et ce, en dépit des difficultés que pose la constitution d'une armée tout en ayant à mener parallèlement des opérations de combat.
尽管一面作战一面建军是一个挑战,但国民军仍然克服人手和装备的不足,不断取得较大进展。
Il n'existe pas de stratégie commune si l'on excepte les consultations et certaines formes concrètes de collaboration dans le cadre de la formulation des BCP, du PNUAD et des DSRP et en ce qui concerne les questions de coordination de l'aide extérieure.
此类协作往往都局限于拟订共同国家评估、联发援框架、减贫战略文件和协调部援助范围内的协商和具体协作形式。
Il a été suggéré que cette harmonisation pourrait se faire sur la base de l'adoption du modèle de la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), qui est le mécanisme de ce type le plus sophistiqué et le plus avancé si l'on excepte les mécanismes-cadres de l'Union africaine.
会议建议采取西非国家经济共同体(西非经共体)模式实现这一统一,因为西非经共体是除非洲联盟这一伞式机制之最为完善、最为先进的组织。
En outre, si l'on excepte certaines activités extrêmement dangereuses qui font généralement l'objet d'une réglementation particulière, par exemple dans le domaine du nucléaire ou de l'espace, le risque qui découle d'une activité est essentiellement fonction de l'application d'une technologie particulière, du contexte spécifique dans lequel elle est menée et de la manière dont elle s'exerce.
而且,除某些极端危险的活动以(这些活动大多受到特别制度的约束,例如在核领域或在空活动领域),一项活动所产生的风险基本上取决于对具体技术的运用、具体的背景以及操作方式。
Par rapport à l'exercice biennal 2008-2009, le volume des ressources prévues reste pratiquement inchangé, si l'on excepte la diminution des montants demandés au titre du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et du Fonds d'affectation spéciale pour les projets d'information cofinancés, due au fait que la plupart des projets y relatifs auront été achevés durant l'exercice biennal 2008-2009.
与2008-2009两期相比,资源总量基本有变动,除联合国国际合作伙伴和联合资助的新闻项目信托基金资源减少以,这是在预料之中的,因为一些项目在2008-2009两期结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。