有奖纠错
| 划词

Ce travail ne l'excite pas beaucoup.

这份工作他不太喜欢。

评价该例句:好评差评指正

La boisson l'excite.

酒刺激了他。

评价该例句:好评差评指正

Cette question excite l'attention.

这个问题引发关注。

评价该例句:好评差评指正

L'assemblée est bruyante et excitée.

在场的人都十分喧闹和激动。

评价该例句:好评差评指正

A.T.: Primo, en URSS je suis considéré comme un metteur en scène qui fut interdit, ce qui excite le public.

第一,在苏联,我认为是一个遭禁的导演,这使观众受到了刺激。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges qui ont lieu se déroulent dans une ambiance excitée avec le souci pour les FDS de repartir avec leurs camarades.

谈话在紧张的气氛中进行,防卫和安全部队主要关心的是能与其战友一起回营。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le rayonnement ionisant traverse la matière, y compris les tissus vivants, il lui transfère de l'énergie qui finit par l'ioniser et l'exciter.

电离辐射通过包括活体组织在内的物质时会沉积能量,最终在该物质中产生电离和激发。

评价该例句:好评差评指正

Il n’entendait rien, mais plus il approche de la ville, plus il entendait la voix, plus il s’excitait.

他越靠近城市,就越能听到那个声音,他就越兴奋。

评价该例句:好评差评指正

L'incitation est érigée en infraction par l'article 131, la possession de textes de nature à exciter les passions par l'article 132 et la profération de menaces par l'article 285.

煽动第131条定为犯罪;拥有煽动性第132条定为犯罪;发出威胁第285条定为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Les tubes àfluorescence, dits « au néon » n'ont plus de filament.Les décharges électriques excitent les atomes du gaz présent dans le tube, qui réémettent ensuite un rayonnement ultraviolet.

管(即霓虹)并不使用灯丝,通过放电的气体原子激发到更高能态上,随后使之退激并发出紫外

评价该例句:好评差评指正

Comment se fait-il comme moi qu’en tant que femme, je ne puisse rien éprouver en les regardant, mais que les hommes puissent s’exciter sur nos centimètres de cagoule en moins。

作为女人,当看着他们穿紧身衣的时候,我一点也感觉也没有,但是那些男人却因对我们短僧衣而感到兴奋。

评价该例句:好评差评指正

Après cette réponse, le guide fit sortir l'éléphant de l'épais fourré et se hissa sur le cou de l'animal.Mais au moment où il allait l'exciter par un sifflement particulier, Mr.

向导说完了话,就从丛林深处牵出大象,他自己也爬上了象脖子。

评价该例句:好评差评指正

L'approche atomique consiste à vaporiser de l'uranium métal et à le soumettre à un faisceau laser à une longueur d'onde qui excite et ionise les atomes d'uranium 235U mais pas ceux d'uranium 238U.

原子激法是将金属铀蒸发,然后以一定的波长应用激束将铀-235原子激发到一个特定的激发态或电离态,但不能激发或电离铀-238原子。

评价该例句:好评差评指正

La séparation plasmatique - Cette méthode d'enrichissement est basée sur le principe de la résonance cyclotronique ionique utilisé pour exciter sélectivement l'isotope d'uranium 235U dans un plasma contenant des ions d'uranium 235U et 238U.

等离子体分离法——在该法中,利用离子回旋共振原理有选择性地激发铀-235和铀-238离子中等离子体铀-235同位素的能量。

评价该例句:好评差评指正

Le taxi reste tranquille sans s'exciter, ni répondre à ce client vaniteux. Et il poursuit la ballade avec la même question stupide à chaque fois, et les mêmes moqueries de la part du Ricain.

司机保持冷静,既不冲动,也不回应这位自大的乘客。接下来,每到一处,美国佬都重复这个愚蠢的问题,然后用同样的方式嘲笑一番。

评价该例句:好评差评指正

Leurrées, les masses excitées jusqu'à l'hystérie nationale ont perpétré des crimes vicieux, brûlant des gens vifs et montrant à quel point il est facile de faire perdre à une foule tout semblant d'humanité et de rendre sadiques et assoiffées de sang des centaines personnes.

在一股歇斯底的民族主义情绪之下,受蒙蔽的群众犯下邪恶的罪行、人活活烧死,这表明了一群人如何会轻易地丧失理智,没有任何一丝人性,数百人变成了嗜血的虐待狂。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 10-2: Alors qu'il en est encore aux stades de l'incitation, le promoteur d'un investissement excite l'amour-propre de la victime en faisant allusion au caractère complexe de l'investissement ou en essayant de la ridiculiser parce qu'elle demande des explications sur des opérations complexes ou des termes techniques.

说明10-2:尽管还在引诱的阶段,投资的支持者就会利用受害人的自负,方式可以是暗示投资的复杂性或试图使受害人感觉要求解释复杂交易或技术术语是很愚蠢的。

评价该例句:好评差评指正

L'article 405 du Code criminel précédent, prévoyait l'appelé crime de maquignonnage, conformément à la loi criminelle, ce crime consistait à l'ascendant, exciter, favoriser ou faciliter, pour satisfaire les désirs déloyaux d'autrui, la prostitution ou la corruption d'une personne, sa descendante, qui était condamnée d'un à deux d'années et une contravention correspondant, et ils seraient suspendus les droits politiques pour 12 ans.

前的《刑法》第405条规定了介绍卖淫罪,依据刑事法律,这种罪行即直系尊亲属挑唆、支持或方便其直系卑亲属卖淫或堕落,以满足他人不正当的欲望,将判处一年至两年的徒刑,并处以相应的罚金,中止其政治权利12年。

评价该例句:好评差评指正

L'article 497 stipule qu'est passible d'une peine de deux à cinq ans d'emprisonnement et d'une amende de 200 à 5 000 dirhams quiconque excite, favorise ou facilite la corruption de mineurs jusqu'à l'âge de 18 ans; L'article 498 punit de six mois à deux ans d'emprisonnement et d'une amende de 250 à 10 000 dirhams (la peine est plus lourde en cas d'infraction aggravée) quiconque favorise sciemment la prostitution d'autrui, reçoit le produit de la prostitution d'autrui, agit en tant qu'intermédiaire entre une personne se livrant à la prostitution et un client, ou vit avec une personne se livrant à la prostitution; Le Code pénal couvre également des situations dans lesquelles l'auteur des sévices sexuels est une relation de l'enfant.

第497条惩罚任何人鼓励、耸恿或便利未满18岁、任一性别未成年人的腐化行为,判刑25年,罚款200至5,000迪拉姆; 第498条规定,任何人有意识地鼓励其他人卖淫、靠其他人卖淫赚钱、作为卖淫者和嫖客的中间人、或同某卖淫者同居,须受惩罚,判刑6个月至2年徒刑,罚款250至10,000迪拉姆,除非这种行为构成更严重的违法行为; 《刑法》对性虐待儿童的犯者也有规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独奏音乐会, 独奏者, 独坐, , 读本, 读本繁多, 读出, 读出比, 读出器, 读出装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

C'est un chien peureux qui s'excite beaucoup.

是一只害羞的狗,它经常兴奋。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Quoique ma curiosité fût bien excitée, tout cela ne me disait rien.

让我感到非常好奇,可是我却无法知道到底是什么东西。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

De là vient peut-être la prodigieuse curiosité qu’excitent les avares habilement mis en scène.

因此,凡是守财奴都特别耐人寻味,只要有高明的手段把他烘托出来。

评价该例句:好评差评指正
法语合教程4

Il avait toujours une expression étonnée, plus propre à exciter le rire qu'à inspirer le rêve.

他总是显示出一副吃惊的表情,与其说是一副灵感迸发时的表情,不如说是一副使人发笑的表情。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Fais voir ? demanda Jeanne soudainement excitée.

“能给我瞧一瞧吗?”让娜突兴奋起来。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Aïcha est excitée par l’aventure, par le mystère.

爱莎对奇遇和谜团很激动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme les Africains et les Gaulois sont leurs concurrents commerciaux, ils excitent la méfiance de Rome contre ces peuples.

由于非洲人和高卢人是他们的商业竞争对手,引起了罗马对些民族的不信任。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Cette plaisanterie excita une nouvelle explosion de joie et de bravos.

笑话引起众人一阵哄笑和掌声。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

A sa grande surprise, Hermione ne sembla ni excitée, ni intriguée.

令哈利大为惊讶的是,她听到句话既不兴奋也不好奇。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sinon, Queudver va tellement s'exciter qu'il finira par s'oublier.

虫尾巴要激动得尿裤子了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Alors, parfois, le verbe " exciter" peut marcher, mais parfois il a une connotation sexuelle.

“exciter”动词可以用,但有时候它有性暗示。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il excitait son imagination plus qu’il n’était entraîné par son amour.

他激发自己的想象力,更甚于受到爱情的驱使。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ceux-ci s'excitent à leur tour et libèrent l'énergie qu'ils ont accumulé.

它们逐被激发,并释放它们所积累的能量。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

L’amour franc a sa prescience et sait que l’amour excite l’amour.

坦白的爱情自有它的预感,知道爱能生爱。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Maintenant, toutes les filles de la bande ont quelque chose à dire, elles sont excitées par l’aventure de leur copine.

现在,她们所有女孩有什么事要说,她们对她伙伴的奇遇感到激动。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Le côté que j'adore le plus dans la mode, c'est le côté créatif qui m'excite et que je trouve fabuleux.

我最喜欢时尚的一面是创造性的一面,让我感到兴奋,我认为很美妙。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Là-haut, elles s'excitent au contact de notre atmosphère et libèrent leur énergie sous forme de lumière.

在上面,当它们接触到我们的大气层时,它们会很活跃,并以光的形式释放它们的能量。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cela lui suffisait pour exciter sa faconde inépuisable, et instruire Robert, qui se plaisait à l’écouter.

就足够叫他打开话匣子,引起他滔滔不绝地讲给罗伯尔听,而罗伯尔就喜欢听他那一套。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je suis tout excitée de pouvoir le partager enfin avec d'autres personnes que moi-même et ma famille.

我很高兴终于能够与除自己和家人之外的人分享它。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et il causait toujours, il posait pour la galerie, avec des bordées d’injures, qui l’excitaient.

他拉开架势,嘴里还不停地骂着给自己壮胆子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


读数法, 读速度, 读头, 读图, 读完整部著作, 读文科, 读物, 读写, 读写存储器, 读写头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接