有奖纠错
| 划词

Le but recherché consiste à identifier les retards excusables et les retards coupables.

其目在于找出有理由延误和没有理由延误。

评价该例句:好评差评指正

Ne sont excusables que ceux qui sont dans l'incapacité de le faire pour des raisons indépendantes de leur volonté.

只有那些由于其不能控制况而无法支付国家才属于例外。

评价该例句:好评差评指正

Ces retards étaient sans doute excusables lorsque la Division de la police civile manquait de personnel, mais ses effectifs sont maintenant au complet.

短缺可以作为过去拖延理由,但现在已是全额运作民警司执行工作必须大大加快。

评价该例句:好评差评指正

Le mot «grave» signifie qu'un certain ordre de grandeur est requis, mais il ne doit pas être interprété comme signifiant que certaines violations ne sont pas graves ou qu'elles sont en quelque sorte excusables.

“严重”一词,意味着违必须达到一定程度,以便不会使违况无分巨细,但也无意表明,无论如何违这类义务都不算严重,或在某些方面可以原谅。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier dispose toutefois que le créancier garanti a le droit, mais non l'obligation, de maintenir la marque, et le concept de “non-utilisation excusable” d'une marque pourrait permettre de préserver la marque si elle n'était pas utilisée en raison de l'insolvabilité du propriétaire.

但根据《指南》,有担保债权人有权利但无义务保留标记,而且按照“有正当事由未使用”标记这一概念,因标记所有人破产而未使用标记可以保留。

评价该例句:好评差评指正

Si, en cas d'insolvabilité du propriétaire, ni le propriétaire, ni le représentant de l'insolvabilité, ni le créancier garanti ne prend les mesures nécessaires pour préserver la marque grevée, celle-ci peut tout de même l'être en vertu du droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle (par exemple en vertu de la doctrine de la “non-utilisation excusable” d'une marque).

在所有权人破产况下,即使所有权人、破产管理人或有担保债权人未采取必要步骤保全已设保商标,该商标仍可以依据有关知识产权法律(例如,依据“有正当事由未使用”商标这一概念)得以保全。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


macrocorrosion, macrocosme, macrocosmique, macrocristal, macrocristallin, macrocyclique, Macrocyclops, Macrocypraceae, macrocyste, macrocysti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Personne, cependant, ne songeait à lui reprocher une erreur si excusable.

其实这种错误是完全可以到要责怪他呀。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais comme il la sent excusable tout en lui tenant tête !

但在和他们对抗中,又觉得他们情有可

评价该例句:好评差评指正
Topito

On est plutôt ouvert d’esprit, mais bouffer ses propres oeufs parce qu’on a la flemme de descendre chercher à manger, c’est quand même difficilement excusable.

我们很开放,但因为懒得下去寻找食物而吃自己蛋,就很难被谅了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais alors on ne prononçait pas ce mot, on ne déclarait pas cette origine qui aurait pu me faire croire que j’étais excusable d’y succomber ou même peut-être incapable d’y résister.

不过当时有这么说罢了。有指出错误根源,因为倘若说穿,我或许会认为自己情有可,或者甚至认为自己本来就有能力克制。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

On a du mal aujourd'hui à faire la différence entre ce qui peut être excusable, ce qui peut être pardonnable, ce qui peut être inexcusable, impardonnable, enfin voilà, tout ça c'est des termes très flous en fait.

现在,我们很难区分什么是可以被,什么是情有可,什么是不可饶恕和不可,总之,所有这些是非常模糊术语。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Avouons-le sans amertume, l’individu a son intérêt distinct, et peut sans forfaiture stipuler pour cet intérêt et le défendre ; le présent a sa quantité excusable d’égoïsme ; la vie momentanée a son droit, et n’est pas tenue de se sacrifier sans cesse à l’avenir.

让我们毫无隐痛地承认,各人有他不同利益,他谋求这个利益并保卫它而无越权之罪;为了眼前打算可以允许一定程度自私;目前生活有它自己权利,并非必须为未来而不断牺牲自己。

评价该例句:好评差评指正
法语学习素材

Est-ce que finalement les deux buts que vous encaissez sont un peu excusables par rapport à ce qui s'est passé ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


macrodontie, macrodureté, macroéconomie, macro-économie, macroéconomique, macroéditeur, macroélément, macroengendrement, macro-entreprise, macroesthésie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接