有奖纠错
| 划词

Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.

一些答复提及了其他行条约。

评价该例句:好评差评指正

Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.

有8个国家答复,其法律没有规定针对行许的求助。

评价该例句:好评差评指正

Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.

有63个国家规定,针对行许的求助是能的。

评价该例句:好评差评指正

L'exequatur a été accordé.

裁定行纽约州的仲裁裁

评价该例句:好评差评指正

Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement.

如果维持行认定,被人将移送政府处置。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat d'arrêt étranger doit faire l'objet d'une décision d'exequatur de la part de la Chambre du Conseil.

外国行认由法庭定。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration d'exequatur de la première sentence n'est pas nécessaire pour le prononcé de la décision sur les frais.

发布关于用的定并不要求宣布第一份裁行。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.

根据该条款,在国内法更有利的情况下,以根据国内法处理关于宣布裁行的申请。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.

原告以利用适用于针对拒绝准予行仲裁裁的判的普通民事诉讼的相同上诉程序。

评价该例句:好评差评指正

L'exequatur oscillait entre 0,4 et 5 % des montants demandés au titre de la sentence pour s'échelonner, le plus souvent, de 0,5 à 3 %.

从裁中索偿数额的千分之四到百分之五不等,多数在千分之五至百分之三之间。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, on a souligné que, dans certains cas, un tribunal arbitral pouvait accorder une mesure provisoire sans envisager l'exequatur d'une juridiction étatique.

在这方面,据称,在有些情况下,有能在仲裁庭未设想法院行临时措施的情况下授予临时措施。

评价该例句:好评差评指正

On a argué que, lorsque plusieurs juridictions étatiques étaient saisies d'une même demande d'exequatur, elles devaient être libres de déterminer la meilleure marche à suivre.

据建议,如果向若干法院提出了行申请,这些法院则应自行评价提起程序的最佳方法。

评价该例句:好评差评指正

On s'est aussi prononcé en faveur d'une disposition faisant du caractère non contradictoire d'une mesure provisoire ou conservatoire un motif possible de refus de l'exequatur.

代表们还表示支持确定一项临时性措施的单方面性质以作为拒绝行的能理由。

评价该例句:好评差评指正

L'argument selon lequel la sentence principale n'était pas valide ne peut pas constituer un moyen de défense dans une procédure demandant l'exequatur de la sentence additionnelle.

在诉讼中,不能以基本的主要裁无效的指控为抗辩,宣布追加裁行。

评价该例句:好评差评指正

Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.

第二个限制是仲裁庭没有行权,仲裁庭所发布的临时措施必须通过向法院申请行。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de réponses ont repris le principe selon lequel la procédure d'exequatur ne pouvait pas donner lieu à un examen du bien-fondé de la sentence.

一些答复重申了下述原则:在关于行的诉讼中不能对裁事由进行实质性审查。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait se demander si certaines de ces conditions ne risquaient pas de réduire à néant les principales avancées de la Convention sur la suppression du double exequatur.

有人能会质疑其中一些要求是否会破坏《公约》在消除双重认方面的重要成就。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs États ont indiqué qu'à la différence des sentences étrangères, les sentences nationales ne requéraient pas d'exequatur, ce qui faisait que l'on ne pouvait pas comparer les droits.

几个国家提到,国内裁不要求许证书,而外国裁则要求,因此无从比较用。

评价该例句:好评差评指正

8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une décision d'exequatur.

8 请介绍针对行许的任何上诉程序和主管法院或其他能的求助渠道。

评价该例句:好评差评指正

8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une demande d'exequatur.

8请介绍针对行许的任何上诉程序和管辖法院或其他能的求助渠道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


âpreté, apriorique, apriorisme, aprioriste, aprobarbital, aproche, aproctie, aproctose, à-propos, aprosexie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接