有奖纠错
| 划词

Pendant l'enquête préliminaire le concernant, on l'aurait torturé pour lui extorquer des aveux.

在审前调查阶段,据称遭到了严刑逼供。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international n'acceptait pas le consentement extorqué.

国际法并不接受编造同意。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines informations, des éléments soupçonnés d'appartenir à des milices y extorqueraient de l'argent aux négociants.

有迹象显示,涉嫌民兵分子利用这些市场对小贩进行勒索。

评价该例句:好评差评指正

Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.

第115段 不过,税进口利润幅度有所增长,但也仅占税利益一部分。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les aveux extorqués à son fils ont servi de base à sa condamnation.

而她儿子供词却被作为将其定罪依据。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, le système judiciaire fonctionne pour extorquer de l'argent aux personnes jugées.

实际上,司法制度活动是为了从被送到司法机关人那里弄钱。

评价该例句:好评差评指正

Les assaillants ont extorqué de l'argent à de nombreux villageois, notamment à l'une des témoins.

攻击者向包括一名当时怀孕八个月女性证人在内一些村民索要金钱。

评价该例句:好评差评指正

D'après certaines indications, des éléments soupçonnés d'appartenir à des milices extorqueraient de l'argent aux commerçants.

有迹象表明,疑是民兵分子人利用黑市搜刮商贩钱财。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs auraient également menacé et maltraité les enfants placés en détention afin de leur extorquer des aveux.

据称,被拘留儿童也遭到调查人员和虐待,为是取得供词。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, ils auraient tenté de lui extorquer de l'argent et l'auraient menacé de le mettre en prison.

提交人称,们试图并用监禁威

评价该例句:好评差评指正

Pour extorquer de l'argent, les FNL imposent une cotisation aux habitants des zones où elles opèrent.

诈金钱形式是民解阵线向其活动区居民强征认捐费。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.

用户经常抱怨这些协会利用它们垄断地位索取过高费用。

评价该例句:好评差评指正

Souvent il s'agit d'extorquer une rançon, encore que dans certains cas, des filles soient enlevées en vue d'être violées.

绑架目标往往是赎金,有时绑架女孩是为了强奸她们。

评价该例句:好评差评指正

L'article 5 interdit tout châtiment corporel, toute torture et toute action médicale visant à extorquer ou à empêcher une déclaration.

同一章第5节禁止利用体罚、酷刑和施加医药影响或干预来逼取供词或压制意见表达。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les groupes armés ont pu mettre en place des postes de contrôle pour extorquer de l'argent aux voyageurs.

其结果,武装团伙得以设立检查站,向行人索要钱财。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations terroristes peuvent extorquer de l'argent à des particuliers à l'instar des organisations mafieuses, pour financer leurs activités criminelles.

恐怖主义组织可能像黑手党式组织那样,诈勒索普通人民,以便为犯罪活动筹资。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe tient de sources de Bunagana que le capitaine Seko extorque régulièrement de l'argent aux douaniers qui y sont affectés.

布纳加纳情报来源人士告诉专家组成员,Seko上尉经常对那里海关人员进行诈。

评价该例句:好评差评指正

À Tapeta, Zwedru, Harper, Greenville, River Cess et Monrovia, les ex-combattants ont continué à extorquer de l'argent à la population locale.

在塔佩塔、绥德鲁、哈珀、格林维尔、里弗塞斯城和蒙罗维亚,前战斗人员继续向当地居民勒索钱财。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de défense civile continuent à harceler les agents humanitaires et à leur extorquer des amendes dans la province du sud.

民防部队继续向南部省人道主义机构进行骚扰和勒索。

评价该例句:好评差评指正

Même si les droits de péage extorqués à chaque poste de contrôle sont relativement modestes, ils finissent par totaliser des sommes importantes.

每一检查站索要收费数额并不大,但加起来就变成很大数目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voyer, voyette, voyeur, voyeurisme, voyou, voyoucratie, voyouterie, VPC, vrac, Vraconien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5

Cécile a été extorquée de plusieurs milliers d'euros.

Cécile 被勒索了几千欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

Ils parviennent parfois à extorquer des milliers d'euros à leurs victimes.

他们有时设法从受害者那里勒索数千欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Il les isole de leur famille et leur extorque de l'argent encore et encore.

他将他们与家人隔离开来,一又一他们勒索钱财。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10

D'après son président, il y aurait 1 à 2 millions d'euros extorqués chaque année à des personnes vulnérables.

据其总裁称,每年将有 1 到 200 万欧元从弱势群体那里被勒索。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des rumeurs apparaissent sur la manière dont il se conduit avec les femmes ou avec ses prisonniers, leur extorquant de l'argent par cupidité.

有传言说他是如何对付妇女和囚犯的,为贪婪而他们勒索钱财。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度

« Que des gens dans notre sport auraient extorqué de l’argent à des athlètes coupables de violations des règles antidopage est odieux.»

“据称我们这项运动中的人违反反兴奋剂规则的运动员勒索钱财是令人发指的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5

Vous allez entrer votre nom, prénom, date de naissance et numéro de carte bancaire, ce qui va permettre aux escrocs de vous extorquer de l'argent.

您将输入您的姓氏、名字、出生日期和信用卡号码,这将允许诈骗者您勒索钱财。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7

A la tête d'une des plus importantes milices de Rio, surnommée la Ligue de la justice, il aurait extorqué et commandité le meurtre de nombreuses personnes.

在里约最大的民兵组织之一(绰号正义联盟)的领导下,他会敲诈勒索并下令谋杀许多人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12

Dans la pratique, les homosexuels craignent que la police ne se serve de cette loi pour les harceler et leur extorquer de l'argent, comme c'était le cas avant 2009.

實際上,同性戀者擔心警察會利用這項法律來騷擾和勒索金錢,就像2009年之前的情況一樣。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Dès l'année suivante, la société envoie de nouveaux contingents de colons et peu à peu, en extorquant des terres aux chefs locaux, la première vague des Afro-Américains prend pied à l'embouchure du fleuve Saint-Paul.

第二年,公司派出了新的移殖民队伍,并逐渐酋长勒索土。第一波非裔美国人在圣保罗河口站住了脚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12

C'est la peine dont il écope ( à laquelle il a été condamnée) pour avoir tenté d'extorquer ( de soustraire) de l'argent auprès du patron de Rosneft, le géant russe du pétrole.

这是他试图俄罗斯石油巨头俄罗斯石油公司(Rosneft)老板勒索(减记)钱财而被判的(他被判处的)徒刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1

L'enquête de ce dimanche sur une vaste arnaque à l'amour: la séduction via des webcams sur de faux profils et d'impressionnantes sommes extorquées.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Je n'osais pas y aller, ils m'auraient encore extorqué des idées et je n'y tenais pas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vreckite, vrédenburgite, vreneli, vrevasser, vreyite, vrillage, vrille, vrillé, vrillée, vriller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接