有奖纠错
| 划词

Un acte d'extradition était maintenant nécessaire pour l'arrêter !

现在要想逮捕他,就必须跟当地政府办理渡手续!

评价该例句:好评差评指正

Ces accords contiennent aussi des dispositions relatives à l'extradition.

这类协定也载有条例。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités italiennes n'ont jamais demandé l'extradition.

意大利政府从未提出渡要求。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs accords régionaux rendaient l'extradition possible entre leurs États signataires.

一些区域协议使成员国之间渡生效。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement cubain réclame au Gouvernement nord-américain l'extradition des pirates.

古巴政府要求美国政府遣返劫持者。

评价该例句:好评差评指正

La législation relative à l'extradition n'a subi aucune modification.

没有修改有法律。

评价该例句:好评差评指正

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des ressortissants polonais.

类似规则适用对波兰公渡。

评价该例句:好评差评指正

Certains États de droit romain autorisent l'extradition de leurs ressortissants.

有些大陆法系国家允许渡本国国

评价该例句:好评差评指正

Des procédures simplifiées pour l'extradition des responsables d'actes terroristes.

简化渡恐怖主义行动者程序。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux États refusent ou limitent encore l'extradition des nationaux.

许多国家仍然阻止或限制对国渡。

评价该例句:好评差评指正

Des règles analogues s'appliquent à l'extradition des citoyens polonais.

类似规则适用对波兰公渡。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement ouzbek a demandé leur extradition conformément aux règles internationales.

乌兹别克斯坦政府要求根据国际规则渡他们。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affirmative, veuillez décrire les dispositions pertinentes concernant l'extradition.

如果对这个问题答复是肯定,请对渡方面条款加以说明。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse ne limite pas l'extradition à un catalogue d'infractions.

瑞士可予违法行为没有目录。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire les procédures et les dispositions juridiques qui régissent l'extradition.

请说明程序和有法律条文。

评价该例句:好评差评指正

Le Qatar est-il partie à des traités bilatéraux concernant l'extradition?

卡塔尔缔结过哪些双边条约?

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions relatives à l'extradition de personnes vers les Îles Cook.

· 将人犯渡到库克群岛规定。

评价该例句:好评差评指正

Ils demandent l'extradition du requérant pour une infraction unique, le meurtre.

美国就一桩谋杀罪要求将其渡。

评价该例句:好评差评指正

Peut-on invoquer des motifs politiques pour refuser l'extradition de terroristes présumés.

● 具有政治动机说法是否能成为拒绝渡涉嫌恐怖分子理由?

评价该例句:好评差评指正

Dans les trois cas, cette référence a pour objet d'écarter l'extradition.

在上面三个例子中,规定是排除渡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander, réprimant, réprimer, reprint, repris, repris de justice, reprisage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! malheureux, murmura-t-il, on aura obtenu l’extradition !

“噢,倒霉!” 他喊道,“他们一定已弄到了我的引渡权。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Un acte d’extradition était maintenant nécessaire pour l’arrêter !

现在要想逮捕他,就必须跟当地政府办理引渡手续!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月

Les États-Unis obtiennent son extradition l'année suivante.

次年,国将他引渡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

Certains sont en attente d'extradition, un processus qui peut prendre des années.

有些人正在等待引渡,这个过程可能需要数年时间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

Le parquet d'Istanbul demande à Riyad l'extradition des 18 suspects arrêtés en Arabie Saoudite.

伊斯坦布尔检察官办公室要求利雅得引渡在沙特拉伯被捕的 18 名嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Cela fait plus de dix ans que Londres réclame en vain l'extradition de ces deux hommes.

十多年来,伦敦一直在徒劳地呼吁引渡这两个人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Il fera l'objet d'une procédure d'extradition vers les Etats-Unis dans les prochains mois.

他将在未来几个月国引渡程序的对象。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月

SB : La Haute Cour britannique a annulé une décision qui s'opposait à son extradition vers les États-Unis.

SB:英国高等法院推翻了一项反对将他引渡到国的决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Ils traiteront les demandes d'extradition vers la Turquie et ils lèveront l'embargo sur la vente d'armes à Ankara.

他们将处理向土耳其的引渡请求,并将解除对安卡拉的武器禁运。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月

La procédure d'extradition, à l'issue de laquelle ils pourront être renvoyés en Espagne ou non, peut durer plusieurs semaines.

引渡程序可能需要几个星期,最后他们是否可以返回西班牙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

Banderole, pancarte et ruban jaune, en signe de protestation contre la décision d'extradition.

横幅、标语牌和黄丝带,以抗议引渡决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

Yoo Som na, sa fille, a d'ailleurs été arrêtée à Paris fin mai, et la Corée a demandé son extradition.

他的女儿柳淑娜(Yoo Som na)于5月底在巴黎被捕,韩国要求引渡她。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月

La police britannique a par ailleurs demandé l’extradition de ces deux suspects, ce à quoi la Russie s’est toujours refusée.

英国警方还要求引渡这两名嫌疑人,但俄罗斯一直拒绝。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月

ZK : Et cette question à présent, Adrien, une extradition de Carlos Ghosn vers la France est-elle possible ?

ZK:现在这个问题,德里安,有可能将卡洛斯·戈恩引渡到法国吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

RR : Extradition vers les États-Unis, qui accusent Julian Assange d'espionnage après une très importante fuite de documents confidentiels.

RR:引渡到国,指控朱利安·桑奇在非常重要的机密文件泄露后从事间谍活动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

Le fondateur du site Internet Wikileaks a fait appel de la décision d'extradition prise par le gouvernement britannique contre lui.

维基解密网站的创始人已就英国政府对他的引渡决定提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月

Eh bien 5 semaines plus tard, les Etats-Unis qui mènent l'enquête, viennent de demander transmettre à la Suisse l'extradition de ces 7 responsables.

那么, 5 周后, 领导调查的国刚刚要求将这 7 名官员引渡给瑞士。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月

Le 17 juin, la ministre britannique de l'Intérieur a signé le décret d'extradition, pour renvoyer, donc, Julian Assange vers les États-Unis.

6月17日,英国内政大臣签署了,引渡令,将朱利安·桑奇送回国。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年6月

À Hong Kong également, la mobilisation continue pour le retrait définitif de la très controversée loi sur les extraditions vers la Chine.

在香港也是如此,动员仍在继续,要求最终撤回备受争议的关于向中国引渡的法律。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Depuis Alim il est rentré pépère en Russie et puis là-bas il est pas vraiment inquiété, les Russes ont pas d'accord d’extradition avec les Etats-Unis.

从那时起,Alim就回到了俄罗斯,然后他其实并不担心,俄罗斯人与国没有引渡协议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reptile, reptilien, repu, répubiique démocratique d'allemagne, républicain, républicaniser, républicanisme, republication, republier, République,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接