Sa démission a eu des conséquences fâcheuses.
他辞职造成了一些严重后果。
Sa distraction a amené la conséquence fâcheuse.
他疏忽造成了严重后果。
C'est fâcheux que nous ne puissions nous voir.
我们见不了面, 真叫人恼火。
C'est le fâcheux contretemps qui m'a empêché d'y arriver .
就这可恶意外让我能到那儿。
Cette situation est plutôt fâcheuse ou, à tout le moins, regrettable.
这种不幸,或者说至少令人遗憾。
Certains membres ont estimé que la prolifération de telles clauses était fâcheuse.
一些委员感到,这类条款扩散一个非常消极现象。
La pénurie de personnel sanitaire compétant en Afrique est une question très fâcheuse.
非洲保健部门缺乏熟练人力资源,这一个非常令人苦恼问题。
Elle a appris une fâcheuse nouvelle.
她得知了一个令人恼火消息。
L'absence de toute participation institutionnelle cubaine sur le marché américain de l'art est particulièrement fâcheuse.
有巴机构参与美国艺术市场特别严重影响。
Le fâcheux de l'affaire est que...
在这件中讨厌…。在这件中麻烦…。
La comparaison des données révèle des tendances fâcheuses.
数据比较所显示趋势令人不安。
Ainsi, le Conseil doit éviter cette tendance fâcheuse.
因此,安理会必须避免这种有害趋势。
Ceci a des conséquences fâcheuses pour le peuple.
这给人民造成了不利后果。
Ce serait là une disposition étrange et fâcheuse.
这将一个莫明其妙和令人遗憾条款。
Il serait, en effet, fâcheux de perdre du temps.
浪费时间确实将令人遗憾。
La décision proposée par le Bureau constituerait un fâcheux précédent.
主席团提议决定可能会构成一个恶劣先例。
Le Comité estime que cette mesure constituerait un précédent fâcheux.
委员会认为这将形成一个不良先例。
Plusieurs mesures ont été prises pour remédier à cette situation fâcheuse.
已经采取了若干步骤来处理这一令人遗憾。
Le rejet de cette demande créerait un précédent fâcheux pour le Comité.
拒绝这一申请会给本委员会立下破坏性先例。
La solidarité humaine et la morale exigent que cette fâcheuse impression se dissipe.
人类团结精神和道义方面考虑要求人们消除这一不幸印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et que diable vois-tu donc là de si fâcheux ? demanda d’Artagnan.
“奇怪,你究竟看出了什么如此不快事?”达达尼昂问。
Il crut être sous la rue Saint-Denis, et il était fâcheux qu’il n’y fût pas.
他以为他在圣德尼街下面,然而很不幸他并不在儿。
Il serait fâcheux qu'elles n'entendent qu'un seul son de cloche.
则暗兼则明嘛。
J'ai une très fâcheuse habitude de faire ça, oui.
我确实有这很让人头疼习惯。
–Eh bien ! Monsieur, dit-il, nous y voilà. Que Dieu fasse qu'il ne soit rien arrivé de fâcheux !
“好了,先生。”他说,“我们终于到了。希望上帝保佑没有发生什么不幸事情。”
Ce serait fâcheux pour ce jeune homme.
“时他极其不利。”
« Constatons qu’aucun événement fâcheux n’est venu troubler cette réunion de famille. »
“我们敢说:这次大家庭会没有出现任何不愉快麻烦事。”
Oui, c’est fâcheux, dit Vampa, mais nous ne l’avons pas vu.
‘是,这可是真讨厌,’万帕说,‘但我们没有看见他。’
Edmond voit le jour en 988, dans une Angleterre en fâcheuse posture.
埃德蒙于988年出生在一不幸英格兰。
C’est fâcheux, dit le brigadier, car celui que nous cherchons c’est le chef.
‘真讨厌,’为首队长说,‘我们所找人是强盗头儿。’
Je vais essayer de faire une sieste et d'oublier cette fâcheuse aventure.
我要去睡一觉,忘掉这次不幸冒险。
Mais cette fâcheuse impulsion s'effaça dès qu'ils eurent échangé un regard.
但是当两人目光相对时,他种小心眼冲动一下子就消失了。
Vous savez, cette fâcheuse habitude qu'ont certains de révéler la fin de l'histoire.
你们知道,有些人有透露故事结局恼人习惯。
Mais une circonstance fâcheuse contrariait absolument les projets du Canadien. Le temps était fort mauvais.
但天气非常糟糕。这令人讨厌情况完全打乱了加拿大人计划。
Que sait-on ? répondit le marin, qui ne hasardait pas sans hésiter cette fâcheuse supposition.
“谁知道呢?”他也觉得这种可耻想法有些说不出口,因此说时候吞吞吐吐。
Les colons, occupés aux Cheminées, accoururent aussitôt, craignant quelque fâcheux incident.
居民们正在“石窟”里忙着,以为出了什么事情,赶快跑了出来。
Répétée trop souvent, dans la journée, cette inclinaison peut avoir des conséquences fâcheuses sur notre santé.
这倾向在一天当中重复得过于频繁,可能会对我们健康产生不良后果。
Mais sachez que rien de fâcheux ne peut vous arriver tant que vous êtes en ma présence.
但是记住,只要我在这儿,你们就不会受到任何伤害。
Et, évidemment comme beaucoup de personnes, je pense, j'ai la fâcheuse manie de rester ...devant ce ventilateur.
显然,和许多人一样,我想,我喜欢站在风扇前面。
Eh bien, à certains moments de l'histoire, plus de 50% des légionnaires sont allemands. Un sujet fâcheux.
好吧,在历史上某段时间,超过50%军团士兵是德国人。 一不幸主题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释