有奖纠错
| 划词

La délégation ougandaise n'est pas non plus d'accord avec les alinéas v) c) du paragraphe 2, e) et f) du paragraphe 2.

乌干达代表团也不赞成分段2(c)、(v),2(e)和2(f)。

评价该例句:好评差评指正

Les domaines abordés sur ce site sont les suivants: a) assistance technique générale; b) formation universitaire spécialisée; c) information et diffusion; d) recherches; e) mensurations; f) essais.

这个网站的网页内容包括:(a)一般技术援助;(b)专业院校培训;(c)信息与宣传;(d)研究;(e)测量;(f)试验和检测。

评价该例句:好评差评指正

J'ai regroupé aux alinéas f) et g) du paragraphe 1, les éléments qui figuraient dans les (anciens) projets d'article 13 d), 19 2) e), 20 c) et 21 f) (voir ibid., par. 9).

我已将旧的13(d)、19⑵(e)、20(c)和21(f)条草案所载的要素合并在⑴(f)和(g)款(见同上,9段)。

评价该例句:好评差评指正

Aucun changement important n'est intervenu au cours de la période considérée dans les domaines visés aux alinéas a, d, e, f, et g de l'article 2.

在监测期间,与2条a、 d、e、f、g项相关的领域未发生重要变化。

评价该例句:好评差评指正

Ces lignes directrices posent six principes directeurs : a) présomption favorable aux réunions; b) obligation de l'État de protéger les réunions pacifiques; c) légalité; d) proportionnalité; e) bonne administration; et f) non-discrimination.

准则提出六项指导原则:(a) 有利于举行集会的假定;(b) 国家保护和平集会的义务;(c) 合法性;(d) 适当性;(e) 良好管理;(f) 非歧视性。

评价该例句:好评差评指正

Les paragraphes suivants (à l'exception des paragraphes 56 d) à 56 e) ter, 56 f) et 56 k), signalés par une astérisque) n'ont pas encore été examinés.

以下各段(除了56d至56e之三、56f和56k段以外)未进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les alinéas c et d demeurent inchangés par rapport au deuxième rapport, alors que les alinéas e et f, définissant un «aquifère alimenté» et un «aquifère non alimenté», sont nouveaux.

(c)项和(d)项与报告里的案文相同,而(e)项和(f)项是新的,这两项界定了“有补给含水层”和“无补给含水层”。

评价该例句:好评差评指正

Les alinéas c et d demeurent inchangés par rapport au deuxième rapport, alors que les alinéas e et f, définissant un «aquifère alimenté» et un «aquifère non alimenté», sont nouveaux.

(c)项和(d)项与报告里的案文相同,而(e)项和(f)项是新的,这两项界定了“有补给含水层”和“无补给含水层”。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Roumanie a aussi révisé oralement le dixième alinéa du préambule et les paragraphes 1 c) ii), 1 d) ii) et iii), 1 e) (texte introductif) et 1 f) ii) du dispositif du projet de résolution.

罗马尼亚代表对决议草案序言部分10段和执行部分1(c)(ii)段、1(d)(ii)和(iii)段、1(e)(帽)段和1(f)(ii)段进行了口头修改。

评价该例句:好评差评指正

La documentation technique comprend : a) des guides d'installation du logiciel; b) des guides d'utilisation; c) un guide de dépannage; d) un schéma opérationnel du logiciel; e) un guide de mise en route; et f) des exercices pratiques.

工具包的辅助文件已经发往各区域,其中包括(a) 安装指南;(b) 用户指南;(c) 故障排除指南;(d) 工具包流程图;(e) 快速启动指南;(f) 培训练习。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des alinéas c), d), e) et f) du paragraphe 3, l'Iraq est attaché à un système judiciaire fondé sur la primauté du droit et aux normes et préceptes qui y sont énoncés.

至于3(c)、(d)、(e)和(f)段,伊拉克坚持奉行一套基于法治和考虑所制定准则和信条的司法制度。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc été proposé soit d'insérer un renvoi à l'alinéa f) dans la deuxième phrase de l'alinéa e), soit de fusionner la deuxième phrase de l'alinéa e) et la deuxième phrase de l'alinéa f).

与此意见相一致,据建议要么在(e)项句中提及(f)项,要么将(e)项句与(f)项句合并一处。

评价该例句:好评差评指正

Ce plan contient un certain nombre de recommandations, regroupées en six grands domaines thématiques : a) gestion générale du système; b) responsabilisation et supervision; c) entrepôts de données; d) gestion des ressources humaines; e) gestion financière; f) partage des connaissances.

计划将建议分成六大主题领域:(a) 贯穿各领域的一般管理;(b) 问责与监督;(c) 数据库;(d) 人力资源管理;(e) 财务管理;(f) 知识分享。

评价该例句:好评差评指正

Après l'alinéa e), ajouter l'alinéa suivant : « f) Aider les gouvernements qui en font la demande à s'acquitter des obligations en matière d'établissement de rapports qui leur incombent en vertu des instruments internationaux auxquels ils sont parties ».

加上新的(f)分段:“(f) 应请求协助各国政府履行根据国际文书,它们作为缔约国所应履行的报告义务。”

评价该例句:好评差评指正

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat : a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识;(b) 任务领域的经验;(c) 独立性;(d) 公正性;(e) 人品;和(f) 客观性。

评价该例句:好评差评指正

Les autres enseignements sont de six ordres : a) capacité d'impulsion; b) responsabilisation et incitation; c) compréhension de l'intégration de la problématique de l'égalité des sexes; d) collecte de l'information et mise en commun des expériences; e) engagements financiers; et f) mécanismes institutionnels.

所得的其他经验教训可归纳为六个方面:(a) 领导作用;(b) 责任到位和奖励;(c) 了解社会性别主流化问题;(d) 收集信息,交流经验;(e) 财政承诺;(f) 组织机制。

评价该例句:好评差评指正

En indiquant qu'il « émet des réserves » aux articles 2 paragraphes d) et f), 5 paragraphe a) et 16 paragraphe 1 c), e) et g), le Gouvernement de la République du Niger tend à écarter totalement l'application des dispositions visées.

尼日尔共和国政府表示其对2条(d)款和(f)款、5条(a)和16条1款(c)、(e)和(g)项“表示保留”,从而完全旨在排除上述规定的应用。

评价该例句:好评差评指正

Les critères généraux suivants seront d'une importance primordiale pour la nomination, la sélection et la désignation des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine couvert par le mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; et f) objectivité.

提名、甄选任命任务负责人时亟需参照下列一般标准:(a) 专门知识、(b) 任务领域的经验、(c) 独立性、(d) 公正性、(e) 人品和(f) 客观性。

评价该例句:好评差评指正

Les critères ci-après revêtiront une importance fondamentale pour la sélection et la nomination des titulaires de mandat: a) compétence; b) expérience dans le domaine relevant du mandat; c) indépendance; d) impartialité; e) intégrité personnelle; f) objectivité; g) parité entre les sexes.

提名和任命任务负责人参照下列标准极为重要:(a) 专门知识;(b) 任务方面的经验;(c) 独立性;(d) 公正性;(e) 品格正直;(f) 客观性;(g) 性别平衡。

评价该例句:好评差评指正

On a dit qu'il y avait une contradiction entre, d'une part, les alinéas d), e) et f) et, d'autre part, l'alinéa g), non seulement si l'on considérait les intérêts protégés, mais aussi la manière dont ils étaient formulés.

有与会者说,(d)、(e)和(f)项同(g)项之间,不仅在所保护的权益上有矛盾,在各项目前的措词上也有矛盾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残酷的行动, 残酷的行为, 残酷的手段, 残酷地, 残酷而贪婪的人, 残酷无情, 残酷无情的, 残粒闪玄岩, 残留活动精子, 残留沙嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接