有奖纠错
| 划词

Dans une université, il y a plusieurs facultés.

在大学里,有若干学院。

评价该例句:好评差评指正

Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.

撞击引起了她知觉功能紊乱。

评价该例句:好评差评指正

Richardson aurait des facultés intellectuelles limitées et souffrirait de troubles mentaux.

另据报导,Richardson弱智而且患有精神病,但是据报导,这些情况在审讯中并没有提请陪审团注意。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements d'enseignement supérieur sont les facultés, les académies et les écoles supérieures.

高等教育机构包括专科、研究院和高等学校。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont aggravés par des stéréotypes sociaux qui les empêchent de développer leurs facultés.

这些问题由她们全面发展社会定型观念而加重。

评价该例句:好评差评指正

Cette université comprend aujourd'hui dix facultés et une bonne vingtaine d'instituts et de centres.

今天它下设10个学院及20多个研究所和中心。

评价该例句:好评差评指正

Un QI très élevé signifie d'abord qu’une personne dispose de facultés intellectuelles très supérieures à la moyenne.

极高智商意味着平均水平来说,这个(高智商)人拥有发达智力器官。

评价该例句:好评差评指正

Ou l'indemnisation devrait-elle aller au-delà et être fonction des facultés de paiement de l'exploitant?

赔偿应当超过那一限度而反映经营付能力吗?

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, elle couvre 39 pays d'Europe et environ 200 facultés de droit.

今天,该组织覆盖39个欧洲国家大约200个法律系。

评价该例句:好评差评指正

Ces facultés sont donc fermées aux étudiants du Golan occupé.

此外,不允许叙利亚学生学习某些课程,如牙医、药剂学和法学,除非他们属以色列籍,所以,来自被占戈兰学生无法进入这些大学。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire que ces facultés sont fortement féminisées.

可以说这些专业大多数都女性化了。

评价该例句:好评差评指正

Les facultés d'agriculture commencent à enseigner de nouvelles professions.

重新制订了农业职业技术学校(职业技校)进行培训职业清单。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont présentes dans la plupart des facultés et des départements.

她们分布大多数院系。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de facultés décernent également des grades supérieurs, maîtrises et doctorats.

更高级别学位,包括硕士和博士,许多学院都可授予。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, la moitié des facultés de médecine disposent d'un département psychiatrique.

目前,50%医学院设有精神医学系。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines facultés ou disciplines, le nombre de filles est encore très faible.

特定学院、培训科目和管理中有关女生入学社会性别问题研究水平很低。

评价该例句:好评差评指正

À l'université, le nombre de filles dépasse celui des garçons dans plusieurs facultés.

女孩在几个大学教员中人数超过男孩。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe a inspecté les laboratoires et les entrepôts des facultés et collèges susmentionnés.

视察队在上述各院系均视察了各个实验室和仓库。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de l'Université de Lomé, la formation est donnée dans les facultés, écoles, instituts et centres.

洛美大学,培养是在各系、校、院和中心进行

评价该例句:好评差评指正

C'est une aide productive décalquée sur l'activité du milieu ordinaire, mais adaptée aux facultés de l'intéressé.

这是转向正常工作环境富有成效帮助,适合满足个人需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信, 电筒, 电推斥, 电推剪, 电玩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils ont toujours les mêmes facultés.

他们感觉器官还是那么一些。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ça tombe bien, en 1808 Napoléon avait créé des facultés dépendantes de l'État.

拿破仑于1808年建立了“大学区”。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Par exemple, moi qui ai pris ce traitement, c'est vrai que ça va enlever tes facultés totalement.

例如,我接受了这种治疗,它确实会完全夺走你能力。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Petit à petit, il retrouve ses facultés, et bien qu'il soient diminué, il va recommencer à faire du cinéma.

慢慢地,他重新找到了能力,尽管有所衰减,但他重新开始拍摄电影。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était complet. Il avait dans son cerveau le cube des facultés humaines.

他是一个完人。他脑子包含着人类种种才智三乘。

评价该例句:好评差评指正
=

Les facultés biochimiques des champignons peuvent être mises au service de la dépollution des sols.

真菌生化能力可以被用来清理土壤。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Que de prisonniers cellulaires devenus imbéciles, sinon fous, par le défaut d’exercice des facultés pensantes !

有很多囚犯由于长久不用思想,即使不变成疯子,也成了傻子。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Michel Serres : Parce que dans votre tête, il y a les facultés dont je viens de vous parler.

Michel Serres : 因为在你们头脑里面,有我刚刚跟你们才能。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

C'est-à-dire que les facultés désormais sont là, vous les avez perdues, elles sont là devant vous.

就是才能就在那,你们把它们丢掉了,它们就在你们跟前。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Sous les trigones étoilés, j'ai confié aux mages le disque des facultés, dissocié les parties qui conjuguent les colonies.

在三角星空下,我将智慧之盘交给了占星师,把连成一片分成了几块。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mais cette fois, il ne s’agit pas de célébrer la science face à l’imagination, mais les facultés de notre volonté.

他歌颂,不是科学知识,而是人意志。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ce [neurone] aura toutes ses facultés de naviguer et s'intégrer dans les circuits cérébraux.

这个[神经元]将具有其所有导航和整合到大脑回路中能力。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Il y a une des facultés de l'université qui est juste là derrière.

大学一个院系就在后面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Pour l'instant, les facultés publiques sont épargnées, elles ont rouvert au printemps dernier.

目前,公共学院幸免于难,他们于去年春天重新开放。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les facultés et établissements d'enseignement supérieur assureront à l'inverse des cours en ligne.

学院和高等教育机构将提供在线课程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une équipe de chercheurs a peut-être trouvé la molécule qui freinerait la dégradation des facultés cognitives.

一组研究人员可能已经发现了可以减缓认知能力退化分子。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais au fil du temps, de nombreuses facultés de base disparaissent et nous devenons plus indépendants.

但随着时间推移,许多基础能力消失了,我们变得更加独立。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, fit Noirtier avec une expression d’autant plus terrible que toutes les facultés de ce pauvre vieillard impuissant étaient concentrées dans son regard.

“是。”诺瓦梯埃用眼睛示意,因为他所有功能集中到了眼睛上。所以他样子看上去很可怕。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, répondit Glenarvan. C’est une nature forte et intelligente ! Pourquoi faut-il que ses facultés se soient tournées vers le mal !

“是呀,秉性又坚强,又聪明:这样好材料怎么竟用到作恶上去了呢?”哥利纳帆回答。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le désespoir d’Athos avait fait place à une douleur concentrée, qui rendait plus lucides encore les brillantes facultés d’esprit de cet homme.

阿托斯失望被代之以压抑痛苦,但这种痛苦使这位男子本来便具有杰出思辨力变得更加睿智。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻, 电选, 电学, 电学计量单位, 电学家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接