有奖纠错
| 划词

Dans le feu les châtaignes se fendent.

栗子在火中爆裂。

评价该例句:好评差评指正

Si les yeux ne voient pas, le coeur ne se fend pas.

眼不见,不碎。

评价该例句:好评差评指正

La tête me fend.

头痛得炸开了。

评价该例句:好评差评指正

Le cœur me fend.

碎了。

评价该例句:好评差评指正

Son cœur se fend.

〈转义〉他碎了。

评价该例句:好评差评指正

Ce bois se fend aisément.

这木头很容易裂开。

评价该例句:好评差评指正

Il gèle à pierre fendre.

天冷得地冻欲裂。

评价该例句:好评差评指正

Nourir les chevaux,fendre du bois,faire le tour du monde

喂马,劈柴,周游世界。

评价该例句:好评差评指正

L'état dans lequel l'Iraq se trouve aujourd'hui fend le cœur.

今天伊拉克局势令所有人碎。

评价该例句:好评差评指正

Le journaliste a eu la lèvre fendue et a perdu trois dents.

这名新闻工作者嘴唇被砸伤被砸掉三颗牙齿。

评价该例句:好评差评指正

L’ouragan du mont Sinaï fendait les rochers, mais la parole silencieuse de Dieu est capable de briser les c?urs de pierre.

西奈山山峰上暴风劈开了岩石,但是天主宁静中言语有能力顽石。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que, sous votre direction compétente, le navire du Conseil naviguera avec succès, évitant tous les écueils qui menacent de le fendre.

我相信,在你足智多谋领导下,安理会航船将避开有可能撞碎船所有暗礁,乘风浪前进。

评价该例句:好评差评指正

Des alpinistes bravent la rigueur de l'hiver comme il gele a pierre fendre, et donc ils grimpent cette montagne a pic avec encore plus de precaution.

登山运动员冒着滴水成冰严寒,在攀登这座陡峭山时格外小翼翼。

评价该例句:好评差评指正

Il se joint à l'attroupement, fend la foule pour voir ce qui se passe et constate finalement que la jeune femme est couchée inconsciente sur le sol.

年轻人边猜测着边拨开人群走到里面,居然看到那个女子躺在地上不省人事。

评价该例句:好评差评指正

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中籽刮下来,然后把去籽香草放入你要煮开牛奶中。在拿出香草前,让它冷却8小时。

评价该例句:好评差评指正

Le coût effectif des travaux a dépassé les prévisions de 2 182 000 dollars du fait de la découverte de problèmes qui n'avaient pas été repérés initialement (poutres fendues, dégâts causés par une infestation de termites, équipements techniques déficients).

项目费用总额超过最初估计数,原因是发现大楼有以前不知缺陷,其中包括大梁损坏、白蚁损害以及机械部分缺陷等,相关费用为2 182 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Mais le ciment du mal se fend quand il tombe sur le roc de la justice, du bien-être, de la liberté, de l'espérance, mais il peut s'enraciner quand il tombe en terre d'injustice, de pauvreté, d'humiliation, de désespérance.

邪恶种子如果落在正义、福祉、自由和希望岩石上,就无法生根;但如果它是落在不公、贫困、羞辱和绝望土壤中,它就会生根。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont témoins de violences lorsqu'ils assistent à un incident ou entendent les cris et les pleurs de leur mère, les menaces proférées par le parent maltraitant, le bruit des coups de poing frappant la victime, du verre brisé ou du bois se fendant en éclats, les jurons et les insultes.

儿童可作为暴力事件证人,他们目击暴力、或听到母亲喊叫和哭声、施暴者威胁、拳头在肉体上声音、玻璃碎、木块裂、咒骂和侮辱语言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chypre, Chypriote, chytosamine, Chytridium, ci, cianocroïte, ciao, ci-après, cibdélophone, cibiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aussi loin qu’il portait, la route était fendue d’une crevasse.

不远处,路面也已经有了裂痕。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les entailles permettent au pain de lever dans le four sans se fendre.

切口能让面包烤箱膨胀而不裂开。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Pardon ? - Tu me fends le coeur.

什么?你把我的心吃了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Puis il plonge en une fraction de seconde en repliant ces ailes pour mieux fendre l'air.

然后通过合拢翅膀的方不到一秒钟的时间内实现俯冲。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

S’il fendait du bois, il se coupait un doigt.

他砍柴也会砍着自己的手指。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il dégagea, se fendit et toucha son adversaire à l'épaule.

他抽出剑,迅猛进击,一下刺中了对手的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Un brise-glace sud-africain capable de fendre une glace d'un mètre d'épaisseur.

能够分裂一米厚冰的南非破冰船。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un très grand nombre de rues, aujourd’hui bombées, étaient alors des chaussées fendues.

数的街道,当时街心还开裂,现已隆起了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

S’il faut fendre du bois, je suis là, moi !

“假使要砍木头,有我!”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Un éclair fendit le ciel, le tonnerre se mit à gronder quelques secondes plus tard.

一道闪电划破了夜空,几秒之后,雷声滚滚而来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et ils s'élancèrent à travers le hall en fendant la foule des Moldus intrigués.

他们快步穿过好奇的人群,走出车站。

评价该例句:好评差评指正

S’ensuivit une course-poursuite dans les couloirs et un plaquage au sol lui fendit la lèvre supérieure.

接着,他就被一群同学走廊追打,最后被推倒地上,摔破了上嘴唇。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le Volcan était un café-concert de Montsou. Mouquet cligna l’œil gauche, avec un rire silencieux qui lui fendait les mâchoires.

沃尔坎是蒙苏的一个有乐队的咖啡馆。穆凯挤了挤左眼,同时咧开大嘴无声地笑了一下,表示同意。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si la coque se fend à cause d'une collision, une partie seulement de l'intérieur est inondée.

如果船体因碰撞而裂开,则只有部分内部被淹没。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Il est temps de fendre l'armure. Direction les jardins de Marqueyssac, sur l'autre rive de la Dordogne.

是时候冲破盔甲了。方向是涅河另一岸上的Marqueyssac花园。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une nouvelle fois, Dolohov fendit l'air de sa baguette, comme il l'avait fait avec Harry et Hermione.

洛霍夫抽回魔杖,准备像对付哈利和赫敏那样挥动

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais juste les fendre au milieu, couper la tête, et racler pour enlever un maximum de pépins.

我从中间切开,切掉头,然后尽量刮掉甜椒籽。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mr Weasley avait la lèvre fendue et Mr Malefoy avait reçu dans l'oeil une Encyclopédie des champignons vénéneux.

韦斯莱先生嘴唇破了,马尔福先生一只眼睛被《毒菌大全》砸了一下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le visage repoussant de l'elfe se fendit soudain en un large sourire qui découvrit une bouche édentée.

小精灵丑陋的棕红色脸上突然绽开一个灿烂的微笑,露出满口牙齿。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Des cris se mêlaient au sifflement du vent dans ses oreilles, tandis qu'il fendait l'air à une vitesse vertigineuse.

他耳边呼啸,混杂着下面观众的尖叫声。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


cicuta, cicutaire, cicutine, cicutoxine, Cidaroïdes, ciderie, ci-dessous, ci-dessus, ci-devant, CIDEX,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接