Le paysan fertilise la terre avec des engrais.
农民给田地施肥。
Cette absence de progrès dûment constatée par le Secrétaire général, est engendrée par les querelles intestines, elles-mêmes alimentées par les rivalités partisanes que fertilisent l'intolérance, la haine et le rejet de l'autre.
正如秘书长正确指出那样,没有取得进展是内部争端造成,党派对抗反过来又给内部争端火上浇油,党派对抗是量滋生偏狭、仇恨和排斥他人现象元凶。
La persistance des problèmes que vient de souligner M. Hédi Annabi trouve à notre avis son origine dans les querelles intestines qu'alimentent les rivalités partisanes et que fertilisent l'intolérance, la haine et le rejet de l'autre.
我们认为,阿纳比先生刚才强调问题持续存在是内部争端造成,派别纷争给这些内部争端火上浇油,并助长对本国公民不宽容、仇恨和排斥。
À présent, la Commission européenne a proposé un nouveau fonds d'aide alimentaire d'un montant de 1 milliard d'euros, afin de promouvoir la production agricole en améliorant l'accès des fermiers pauvres aux intrants tels que les fertilisants et les semences.
欧洲联盟委员会已经提议设立一个新总计10亿欧元粮食基金,通过使贫穷农民能够更易于获取化肥和子等农业投入来促进农业生产。
La Commission permanente du Pacifique Sud et Vanuatu, ont également exprimé leur préoccupation aux Parties contractantes concernant un plan de la société « Planktos » consistant à injecter plusieurs tonnes de nanoparticules de fer pour « fertiliser » une surface de 10 000 kilomètres carrés environ dans l'océan Pacifique, autour des îles Galapagos.
缔约国还收到其他关注事项声明,包括南太平洋常设委员会和瓦努阿图就Planktos公司使用数吨铁微粒“肥化”加拉帕戈斯群岛周围约10 000平方公里太平洋海域计划发表声明。
À la demande du Gouvernement arménien, l'OSCE aide à convertir le propergol utilisé pour propulser les fusées en un fertilisant riche en minéraux, et nous remercions les Gouvernements des États-Unis, de l'Allemagne, de la Finlande et du Canada de leurs contributions financières et techniques, qui ont rendu ce projet possible.
应亚美尼亚政府请求,欧安组织正帮助将火箭燃料转化成富含矿物质肥料,我们感谢美国、德国、芬兰和加拿政府为使该项目得以落实而提供财政和专家援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。