有奖纠错
| 划词

Par-delà l'expérience, il est nécessaire à cette fin de s'en remettre à la fiction.

至于经验之外,就必须终结时刻重新从经验出发,进抵虚构。

评价该例句:好评差评指正

Je m'apprête à tourner une fiction d'époque dont l'action se passe entre 1899 et 1911.

我即将拍摄的时间采取行动,其中1899年和1911年之间发生的虚构。

评价该例句:好评差评指正

Les romans sont des œuvres de fiction.

小说是虚构的作品。

评价该例句:好评差评指正

Fiction et documentaire peuvent servir ce travail de mémoire.

小说和文献都可以部回忆录。

评价该例句:好评差评指正

Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .

你不能用虚构掩盖事实。

评价该例句:好评差评指正

Quel est le héros de fiction que vous préférez ?

你希望成为哪个虚构的英雄人物?

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le défi n'est pas simplement de la fiction.

第三,种危险并非仅仅是耸人听闻,不只是虚构的存

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne signifie pas que la fiction invoquée dans l'arrêt Mavrommatis peut être écartée.

并不是说现可以屏弃Mavrommatis案中的虚拟。

评价该例句:好评差评指正

16 Mes héros dans la fiction.

小说中我最喜欢的男主角是谁?

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de combler l'écart entre la fiction et la réalité.

消除纸上与现实之间差距时机已到。

评价该例句:好评差评指正

C'était là que résidait la fiction traditionnelle et il fallait la conserver dans l'ensemble du projet d'articles.

是传统学说的根本论点,应该条款草案中保持致的提法。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas surprenant, pour un pays dont l'histoire et la politique s'enracinent dans la fiction politique.

对于个历史和政策都扎根于政治神话的国家来说丝毫也不稀奇。

评价该例句:好评差评指正

Habituellement j'aime regarder suspense détective catégorie fiction, profite des sports comme le tennis, le basket-ball, tennis de table, badminton.

平时爱看悬疑侦探类小说;喜欢运动,如网球,篮球,乒乓球,羽毛球。

评价该例句:好评差评指正

Cette fiction n'était toutefois qu'un moyen, la fin étant la protection des droits d'un national lésé.

然而,种虚拟只不过是达到目的的种手段,而目的是要保护受损害的国民的权利。

评价该例句:好评差评指正

On a indiqué que, dans certains pays, des obstacles d'ordre constitutionnel s'opposeraient à la création d'une telle fiction.

据说,某些国家,宪法性的异议将反对确立种假设。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions actuelles créant, dans de nombreux cas, la fiction d'un crédit alors qu'aucun paiement n'a été effectué.

现行方法许多情况下都造成种假象,即没有进行支付也有抵免。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences catastrophiques du maintien de cette prolifération sont difficiles à imaginer même pour les auteurs de science fiction.

种事态发展的灾难性后果即使对于科幻小说作家来说也是难以想象的。

评价该例句:好评差评指正

Littérature - Fiction - Biographie - Sciences sociales - une source d'inspiration - de nombreuses variétés - un prix raisonnable!

文学-小说-传记-社科-励志-品种多多-价格合理!

评价该例句:好评差评指正

La fiction juridique voulant que l'expression « système aquifère » englobe aussi un aquifère isolé avait été retenue par souci d'économie.

以前采用的法律拟制是含水层系统也包括单含水层,样做是为了简约起见。

评价该例句:好评差评指正

L'étude factuelle a également démontré que la rencontre des discriminations raciales et religieuses ne relève pas de la pure fiction.

对事实的研究还表明,种族与宗教歧视之间的交叉联系并非只是凭空想象的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rubace, rubacelle, rub'al-khali, ruban, rubané, rubaner, rubanerie, rubaneuse, rubanier, rubanière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Plus de fictions ; plus de parasites.

没有空想,不再有寄生虫。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ce n'est pas de la fiction, c'est la réalité.

这不是,而是现实。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

J'ai fait des fictions, c'est au public d'aller plus loin.

我开启了门,让看画的人自行想象更广的空间。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais frère c'est bon calme toi, c'est de la fiction !

但是兄弟,没关系的,冷静下来,这是假的!

评价该例句:好评差评指正
法国喜艺术

Cette liberté, Mel Brooks la revendique en allant jusqu'à faire surgir la réalité dans la fiction.

梅尔·布鲁克斯毫不掩饰地展现这种自由,甚至把现实引入虚构之中。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

La plupart ont misé sur l'information, fédératrice et moins coûteuse que la fiction. Le résultat est ambigu.

大多数都依赖于信息,统一且比宜。结果模棱两可。

评价该例句:好评差评指正
法国喜艺术

On a ainsi affaire à une variante d'un schéma très courant en fiction, le POISSON HORS DE L'EAU.

这是一种中非的模式变体,即鱼离开水。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ici, la fiction rattrape la réalité.

在这里,虚构的东西在现实中上演。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

On va retracer la vie d'un personnage de fiction, Sherlock Holmes.

我们将追溯一位虚构人物夏洛克·福尔摩斯的生平。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Allez, on va faire un peu de science fiction.

来吧,让我们聊聊科幻。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une fiction qui se déroule à Paris dans le milieu du cinéma.

这是一部发生在巴黎电影院里的

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Tout ce qui l'entoure lui font dépasser le stade de personnage de fiction.

他周围的一切都让他超越了虚构人物的舞台。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Toi qui conçois des personnages de fiction, permets-tu aux enfants de s'entretenir avec eux ?

你创造出许多的虚构人物,但是你能让孩子们和他们交谈吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il ne vieillit pas, non c'est ça qui est magique avec un personnage de fiction.

他不会变老,这就是虚构人物的神奇之处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Non non, les grecs de l'antiquité étaient déjà branchés science fiction !

是的,在古代,古希腊人已经对科幻很感兴趣了!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans tous les cas, la vérité, c'est qu'Arsène Lupin est bien un personnage de fiction.

无论如何,Arsène Lupin确实是一个虚构人物。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce déjeuner que vous venez d’annoncer a donc pu me paraître un rêve, une fiction, une chimère !

因此,你才宣布开饭,这对于我来,仿佛在作梦,是在讲故事,或者是想入非非!”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Verses-tu des larmes d'émotion en même temps que le personnage de fiction que tu lis ?

你是否会为正在阅读的虚构人物而流下激动的眼泪?

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Par exemple la montée en puissance de réalisateurs comme Quentin Tarantino avec le film Pulp Fiction.

比如,导演昆汀·塔伦蒂诺凭借《低俗》(Pulp Fiction)崛起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En particulier dans leurs œuvres de fiction, avec des trois personnages comme Dédale, Prométhée, et Héphaïstos.

尤其是在他们的作品中,代达洛斯、普罗米修斯和赫菲斯托斯这三个人物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rubène, rubéole, rubérite, rubescent, rubiacée, rubiacées, rubiaciné, rubican, rubicarpe, rubicelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接