有奖纠错
| 划词

Le Canada a fait également état de sa coopération avec les États-Unis concernant le flétan et le saumon du Pacifique.

加拿大还报告称,它与美国在太平洋比和太平洋鲑方面进行了合作。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique gère un programme de recherche dynamique visant à évaluer l'impact écologique de la pêche au flétan.

国际太平洋比委员会有一个旨在评估比捕捞生态影响积极研究计划。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la Commission a collaboré avec les organismes des Parties contractantes afin de limiter les répercussions des pêches de flétans sur l'environnement marin.

而且,委员会还与缔约国机构合作,减少比捕捞对海洋环境影响。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique participe à de nombreuses initiatives pour réduire la capture accessoire de flétans dans les pêches du Pacifique Nord.

它通过了一项关于鲨副渔获物决议,对猎取鲨做法进行限制,还通过了关于减少海鸟及海龟副渔获物,和建立为这些副渔获物提供数要求决议。

评价该例句:好评差评指正

Elle gère les stocks chevauchants suivants : plie canadienne, capelan, morue, flétan noir, sébaste, raie, crevette, encornet, merluche blanche, plie cynoglosse et limande à queue jaune.

西北大西洋渔业组织负责管理跨界种群有美洲鲽、毛鳞、鳕、马舌鲽、鲈鲉鳐、虾、乌贼、无须鳕、美首鲽和黄尾鲽。

评价该例句:好评差评指正

La gestion du flétan, qui fait partie de la catégorie des stocks migrateurs et chevauchants, est réalisée conjointement par les deux gouvernements par l'intermédiaire de la Commission.

属于洄游和跨界种群,因此对比管理是由这两国政府通过该委员会联合进行

评价该例句:好评差评指正

La réduction de la mortalité du flétan dans les captures d'espèces non visées fait partie d'un programme mis en oeuvre conjointement par la Commission et les Parties contractantes.

降低非标渔场亡率,是委员会与缔约国共同持续实施一项方案。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illicite, non déclarée et non réglementée n'était pas un problème dans la zone relevant de sa compétence.

国际太平洋比委员会表示,非法、未报告和无管制捕捞在该委员会公约区内不是一个令人关注问题。

评价该例句:好评差评指正

Des limites de taille ont été adoptées pour certaines des espèces sous sa responsabilité (par exemple, morue de l'Atlantique, balai de l'Atlantique, limande à queue jaune et flétan du Groenland).

已经为管理下部分物种(如西大西洋鳕、美洲鲽、黄尾比、格陵兰大比)限定了捕捞尺寸。

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté que la répartition côtière des ressources en flétans ainsi que l'application de mesures de contrôle efficaces par les Parties avaient empêché les pêches illégales, non réglementées et clandestines.

它指出,比近海分布和缔约国有效监测/执法防止了非法、无管制和未报告捕捞。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique a fait savoir qu'en collaboration avec les professionnels de la pêche au flétan, elle avait fait adopter des dispositifs empêchant les prises accidentelles d'oiseaux marins.

国际太平洋比委员会报告,它已经与比行业合作,推广使用避鸟装置。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique suit et signale les incidences des engins de pêche perdus et abandonnés sur la dynamique des stocks de poissons, sans en évaluer les effets sur l'économie ou l'écosystème.

国际太平洋比委员会监测和报告丢失和遗弃渔具对类种群影响,但没有对其经济或生态系统影响进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'IPHC signale que puisque la répartition côtière du flétan dans le Pacifique Nord-Est recouvre des zones maritimes qui relèvent de la juridiction nationale de seulement deux États membres, elle n'est pas ouverte aux nouveaux membres.

不过,国际太平洋比委员会报告说,东北太平洋比沿海分布使之处于仅有两个成员国国家管辖海域内,所以该委员会不接受其他成员。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué qu'elle ne menait guère d'activité concernant les captures fortuites d'oiseaux marins, auxquelles s'appliquait la réglementation de ses Parties contractantes (Canada et États-Unis) plutôt que celle de la Commission.

国际太平洋庸鲽委员会(太平洋庸鲽委员会)说,它所处理附带渔获海鸟事件颇为有限,因为关于海鸟条例载于其缔约方(加拿大和美国)法律,而非由委员会制订。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est et la Commission du Pacifique Sud ont souligné que la gestion de la capacité de pêche relève de la responsabilité de chacune des parties contractantes.

国际太平洋比委员会、东北大西洋渔业委员会、太平洋共同体秘书处指出,捕捞能力管理应由单独缔约国负责。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que son programme de recherche et d'évaluation était ouvert à tous et que chacun pouvait prendre connaissance de ses résultats par voie de publications imprimées et au moyen des médias électroniques.

国际太平洋比委员会指出,其研究和评估方案具有透明度,通过印刷品和电子媒体便可了解该方案成果。

评价该例句:好评差评指正

La CGPM a également déclaré que l'impact de la pêche du flétan à la palangre avait été évalué et qu'il avait été déterminé que cet impact sur le fond était faible dans la plus grande partie de la zone de pêche.

国际太平洋比委员会还报告说,已评估使用延绳钩捕捞大比所造成影响,并确定对渔场大部分区域底层产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des dernières années, les principales espèces pêchées à l'aide de cette technique ont été le grenadier de roche, la bocasse, la lingue bleue, l'hoplostète orange, le béryx, la crevette nordique, la sébaste, le flétan noir, le grenadier berglax et le merlu.

近年来,大多数公海底拖网渔获物包括圆吻突吻鳕、平头、蓝魣鳕、桔连鳍鲑、红金眼鲷、冷水北方长额虾、鲈鲉、马舌鲽、北大西洋长尾鳕和无须鳕。

评价该例句:好评差评指正

La Commission internationale du flétan du Pacifique a indiqué que la pêche illégale, non déclarée et non réglementée ne faisait pas problème dans la zone relevant de sa compétence parce que la pêche était pratiquée par des navires ayant obtenu un permis des parties contractantes.

国际太平洋比委员会(太平洋比委员会)报告说,非法、无管制和未报告在其职权范围内并不构成问题,因为所有捕作业都是由各缔约方颁发许可证渔船从事

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE a signalé que 23 stocks de poissons comprenant notamment plusieurs espèces hautement commercialisées telles que la morue du Pacifique, la lotte, la lingue, la perche du Pacifique, le flétan du Groenland et l'hoplostète orange avaient été observées dans les coraux en eau froide.

环境规划署报告说,在冷水珊瑚中至少观察到23种种,包括一些非常商业性种,如太平洋鳕、扁鲨、江鳕、鲷、马舌鲽和桔连鳍鲑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保持沉默的, 保持电路, 保持独立, 保持舵角精度, 保持冠军称号, 保持航向, 保持好的回味。, 保持呼吸道畅通, 保持价格不变, 保持缄默,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Pour la pêche aux flétans, il est très important de tenir votre ligne immobile, ne pas bouger un muscle.

钓大比目鱼时, 保持鱼线动非常重肉。

评价该例句:好评差评指正
法语

Bien entendu, là en bas, il y a les magnifiques produits de la mer : les flétans, les saumons, les moules d'élevage ou à l'état sauvage.

当然,还有海洋的华丽产品:大比目鱼,鲑鱼,农场或野外的贻贝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆, 保存人, 保存优良传统, 保单, 保底, 保定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接