Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.
两部汽车迎面猛烈相撞。
La statue de la Liberté vient d’être foudroyée de plein fouet lors d'un orage.
自由女一场暴风雨中雷电完全击中。
Ce secteur a subi la crise de plein fouet.
这个领域遭受到了危机。
De l'autre, des crises nous frappent de plein fouet.
另一方面,存着困扰我们的各种危机。
Melangez avec un fouet jusqu`a ce que le jaune et le sucre blanchissent.
用搅拌器搅拌直到蛋黄和糖成白色。
L'Afrique a subi de plein fouet la récente crise alimentaire mondiale.
非洲受到最近全球粮食危机的严重影响。
Tous les pays du monde subissent de plein fouet les hausses des prix du pétrole.
世界各国发现自己受到油价攀升的直接影响。
La région andine, l'Amérique centrale et certaines sous-régions caraïbes ont été frappées de plein fouet.
安第斯、中美洲和加勒比几个次区域都受到具体战的影响。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家的经济受到沉重打击,并造成严重的社会方面的损失。
La voiture a été touchée de plein fouet et Darwaza a été tué sur le coup.
当他沿纳布卢斯的海法公路驾车行驶时,一架武装直升机向他发射了数枚导弹,直接击中他的小汽车,Darwaza当场丧生。
Les femmes avaient souvent été touchées de plein fouet par les répercussions négatives de ce processus.
妇女往往受到这一过程不利后果的严重影响。
Un au moins a été condamné au fouet, condamnation qui a par la suite été annulée.
至少有一人处鞭刑,后来该推翻。
Les écoles peuvent aider à donner un coup de fouet à l'action communautaire.
学校可以帮助启动社区行动。
Par ailleurs, les pays voisins subissent de plein fouet les pertes commerciales inhérentes au respect des sanctions.
还有,邻国承受了实施制裁造成的大部分贸易损失。
Les groupes vulnérables - enfants, femmes, jeunes, personnes âgées, migrants et personnes handicapées - sont frappés de plein fouet.
儿童、妇女、青年人、老年人、移徙者和残疾人等弱势群体受到的冲击最严重。
Lorsque l'autocar s'est arrêté, un Albanais fauteur de troubles l'a percuté de plein fouet avec un tracteur.
当汽车暂停行驶时,一名肇事的阿族人开着拖拉机迎头撞向汽车。
Ajoutez les oeufs entiers, mélangez au fouet, incorporez la crème fraîche puis, petit à petit, le lait froid.
加入所有的鸡蛋,用搅拌器搅拌,加入奶油,接着一点一点加入冻牛奶。
Ces efforts sont à redoubler pour certaines régions, parmi lesquelles l'Afrique, frappée de plein fouet par la pandémie.
面对这一流行病,某些地区,包括非洲首当其冲,这些地区,必须加倍作出努力。
Entretemps, une récession en Europe et aux États-Unis frapperait de plein fouet les perspectives d'exportation de ces économies.
同时欧洲和美国的经济衰退也对这些经济体的出口前景造成猛烈打击。
Vous la prendrez pas trop chaude mais plutt tide afin de donner un bon coup de fouet l'organisme.
水温不要太热,温和的水温冲身上可以让各个组织开始恢复活力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne mélange pas au fouet !
不能用打混合!
On a une texture très homogène et qui tient au fouet.
现在的鸡的质地就非常均匀了,可以黏住打不流下。
On peut également utiliser un fouet.
你也可以用打。
Vous les incorporez avec un fouet.
用搅拌把它们混合好。
Neville fut frappé de plein fouet.
踹在他的脸上。
Mais il faut choisir le bon fouet pour le faire à la main.
但你必须选择合适的打进行手工操作。
Et vous devez avoir un bec d'oiseau quand vous soulevez votre fouet.
当你拿起搅拌的时候要看到一个鸟嘴形状。
On peut le faire au batteur où au fouet électrique, ça marche aussi.
你可以用搅拌或电动打做,这也可以。
Celui qui paraissait leur chef tenait à la main un fouet de poste.
那个貌似队长的人,手里握着一根长马鞭。
Vous mélangez avec un fouet à main jusqu'à ce que le chocolat soit bien fondu.
用手搅打直到巧克力止。
Je vais prendre un fouet et mélanger mon bouillon de volaille qu'on va gentiment
我要用搅拌进行搅拌,laisser réduire.让它浓缩一下。
Voldemort, m'apprendre des secrets ? dit-il. Pettigrow se recroquevilla, comme si Black l'avait menacé d'un fouet.
“伏地魔,教我招数?”小矮星彼得畏缩了一下,好像布莱克用鞭子抽了他似的。
Et la crème montée dès qu'elle adhère au fouet c'est qu'elle est montée.
当打发的奶油开始附着在搅拌上时,就表明已经打发好了。
Donc, là je vais blanchir mes jaunes d'oeufs et mon sucre au fouet.
所以,现在,我将用打打发我的黄和糖。
Il faut lui donner un bon coup de fouet.
应该抽他一鞭!
On passe un petit coup de fouet pour l'assouplir plutôt que ramollir, pardon.
搅拌一下,让它变柔软,而不是软,不好意思。
Quelques tours de fouets plus tard, les blancs sont montés.
打转几圈后,白就打发好了。
Journaliste : Dites-nous monsieur PBROS, pourquoi pas un fouet à la place de la ceinture ?
PBROS先生,请告诉我们,什么不使用鞭子而使用皮带?
La vinaigrette, je la fais rarement avec fouet, j'y vais directement à la cuillère.
我很少用搅拌做香醋,直接用勺子。
Ouais je pense depuis t'talheure Puis bah on va prendre un petit fouet là nan ?
是的。现在我们要拿出搅拌吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释