有奖纠错
| 划词

La barque s'est fracassée sur un écueil.

小船触礁撞碎了。

评价该例句:好评差评指正

Le vent fracasse les branches des arbres.

风吹断树枝。

评价该例句:好评差评指正

Il répétait aux capitaines Fracasse de ses amis qu’on ne rassemble pas son camp en lui tirant dessus.

他向他朋友们的“弗兰卡斯船长”重复,他不会靠打压奥布里来集合他的阵营。

评价该例句:好评差评指正

La guerre fracasse les normes juridiques et morales et rend plus ardue la tâche des familles d'assurer la sécurité de leurs enfants.

战争破坏了法律规范和道德准则,使得难以为它们的孩子提供安全。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, les explosions fracassent généralement les coraux dans un rayon de 1,15 mètre, tuant la plupart des organismes marins vivants qui se trouvent dans un périmètre pouvant aller jusqu'à 77 mètres du lieu de la déflagration.

然而,爆炸产生的冲击波一会击碎半径为1.15的范围以内的珊瑚,同时炸死自爆炸处77范围内的大多数海洋生物。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant permanent de la Fédération de Russie a affirmé il y a quelques jours que les résolutions sur la Géorgie avaient été « fracassées » par les récents événements.

俄罗斯联邦常驻代表几天前表示,最近的事件“彻底破坏”了安理会有关格鲁吉亚的各项决议。

评价该例句:好评差评指正

Pas un jour ne s'écoule sans que les sirènes d'alerte avertissant d'un danger imminent ne sonnent, laissant aux enfants où qu'ils se trouvent, à l'école ou sur les terrains de jeu, et aux parents, qu'ils soient à la maison ou sur leur lieu de travail, moins de 15 secondes pour se rendre à l'abri le plus proche, avant que la prochaine roquette ne vienne fracasser leur vie.

红色警戒的警报系统天天拉响,让游乐场和学校中的儿童以及在和正在工作的父母,在下一枚火箭弹到达和摧毁他们的生活之前,有不到15秒钟的时间就近寻找掩蔽体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


affidavit, affidé, affidée, affilage, affilé, affilée, affiler, affilerie, affileur, affiliation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Il provoque des vagues qui fracassent les bateaux.

它会引起海浪撞击船只。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Son corps se fracasse sur le sol.

身体在地碎裂了。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

L'accélération créait des vagues de plusieurs centaines de mètres de hauteur qui se fracassaient sur tous les continents.

加速产生百米巨浪轰鸣着滚大陆。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Sauf s'ils me fracassent le crâne...

— 除非它们把我脑袋撞开了花。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'objet poursuivit sa course et se fracassa dans la cheminée dévastée.

韦斯莱先生低头一躲,那装饰品在被炸毁壁炉摔得粉碎。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Et sinon, cela fracasse hein, avec les chantiers qu’on se tape.

不经常去话,工作会摧垮身体

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Le plateau du petit déjeuner glissa du lit et se fracassa par terre.

早餐托盘咣啷一声滑到了地板

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa tasse lui glissa des mains et se fracassa sur le sol.

手里杯子掉到地摔碎了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La sphère s'envola vers la droite et se fracassa sur le gradin inférieur, trois mètres plus loin.

它朝他们右边飞出大约十英尺,在卜撞得粉碎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme il est pris de fureur, Thor lui fracasse le crâne d'un coup de marteau.

因为托尔被激怒了,所以他用锤子一击砸碎了他头骨。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce fut une agonie effroyable, cette vieille bête, fracassée, immobilisée, se débattant à cette profondeur, loin du jour.

这是垂死可怕挣扎,这匹遍体鳞伤、动弹不得老牲畜,在这不见天日深渊里挣扎着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le verre à vin qu'il était en train de faire léviter tomba par terre et se fracassa.

被马尔福悬浮在空中玻璃酒杯掉在地板摔了粉碎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Deux autres fracassèrent les carreaux et s'enfuirent par les fenêtres en répandant une pluie de verre brisé sur le dernier rang.

还有几直接冲出窗外,在教室后排撤了一地碎玻璃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

De fortes vagues viennent se fracasser sur le littoral.

强烈海浪拍打着海岸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Exemple le plus récent à Mayotte avec cette annonce jugée fracassante.

马约特岛最近例子被认为是耸人听闻

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年3月合集

Melyn, alors 18 ans, a voulu fracasser une porte du monument.

当时18岁梅林想砸碎纪念碑一扇门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Certains sont venus se fracasser également sur la jetée de Grand Piquey.

有些还坠毁在大皮奎码头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Des vitres fracassées, des bureaux saccagés.

破碎窗户,洗劫办公室。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

En tout cas, je ne suis pas à la donne fracassée.

无论如何,我不是在被砸交易中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Renversé, il fracasse le pare-brise avant d'être projeté par dessus la voiture.

撞倒后,它砸碎了挡风玻璃,然后被抛到了汽车

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


affineur, affinité, affinoir, affiquet, affirmatif, affirmation, affirmative, affirmativement, affirmer, affixal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接