有奖纠错
| 划词

Les funèbres appas qu'elle tient à cacher.

礼般阴力将她隐藏。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur qui affiche la plus forte croissance est celui des pompes funèbres.

该区域增长最迅猛行当是殡仪业。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous avons été contraints de suivre les cortèges funèbres davantage que la raison.

而我们却被迫跟随葬礼而不是理性。

评价该例句:好评差评指正

L’entrée en était barrée par les quatre roues du chariot funèbre dont le caisson gisait aux environs.

入口被陪葬战车四个轮子挡住,战车部件散落在周围。

评价该例句:好评差评指正

Les familles de ces personnes auraient été informées qu'il n'y aurait pas de service funèbre.

据称,被处决者家属被告知不得举行葬礼。

评价该例句:好评差评指正

Les cérémonies commémoratives et les veillées funèbres organisées dans le monde entier ne seront pas oubliées.

我们不会忘记世界各地追悼会和祷告活动。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce lit funèbre, la mort, comme le sculpteur du moyen âge, l'avait couchée sous l'apparence d'une jeune fille.

死亡像一位中世纪雕刻师,在最后平面上刻画出了她曾经小女孩儿时面部线条。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, en Afrique, l'industrie la plus prospère est hélas, semble-t-il, celle des pompes funèbres, grâce au sida.

由于艾滋病,殡葬工业令人遗憾似乎是当今非洲最兴旺生意。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation funéraire est une prestation forfaitaire couvrant les frais d'obsèques; elle est versée à l'entreprise de pompes funèbres.

葬补助是支付葬费一次性补贴,付给组织人。

评价该例句:好评差评指正

Pour assister à cette cérémonie funèbre, un millier de personnes en deuil avaient franchi la ligne de démarcation interethnique.

000名悼念者越过族裔间边界线参加安葬仪式,没出任何事故。

评价该例句:好评差评指正

Nous regardons défiler des cortèges funèbres de martyrs, y compris des enfants et des nourrissons, d'un jour à l'autre dans toute la Palestine.

我们日复一日地在巴勒斯坦看到为死难者送葬队列。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi les crématoriums prévoient des salles de recueillement, et certaines sociétés de pompes funèbres ou des associations aident les familles àorganiser un hommage au mort.

火葬场提前准备了虔敬室,某些葬服务公司或者一些协会也会帮助家庭来组织对死者追悼。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, par le plus grand des hasards, un nombre important d'habitants de Khodjali sont restés en vie, devenant les témoins involontaires de cette funèbre tragédie.

但许多霍贾里居民侥幸活了下来,虽非本意,却成了这一惨痛悲剧见证人。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient entourés d'hommes, de femmes, d'enfants, qui faisaient entendre une sorte de psalmodie funèbre, interrompue à intervalles égaux par des coups de tam-tams et de cymbales.

他们在高唱着挽歌。歌和锣钹起彼落,交替不断。

评价该例句:好评差评指正

À chaque cortège funèbre présentant des images de proches angoissés et de souffrances horribles, les Israéliens ont exprimé leur douleur et leur regret face aux morts tragiques des Palestiniens.

随着一个个葬礼充分展现了愤怒家庭成员形象和痛苦表情,以色列人对巴勒斯坦人不幸死亡表达了哀悼和歉意。

评价该例句:好评差评指正

Ils considéraient Assad comme leur chef et avaient organisé une cérémonie funèbre dans le plus grand des villages druzes, Majdal Shams, le 11 juin, après l'annonce de la mort d'Assad.

他们视阿萨德为他们领袖,因在得知阿萨德死讯后,于6月11日在最大村庄Majdal Shams举行追悼仪式。

评价该例句:好评差评指正

Lors du décès d'un membre de la famille, une partie participe à la veillée funèbre alors que l'autre partie prépare des rafraîchissements pour ceux qui arrivent pour présenter leurs condoléances.

如果有家庭成员死亡,一些成员服同时,其他kaitasi成员则忙着准备吊唁期间点心。

评价该例句:好评差评指正

En rendant hommage à la mémoire de M. Kittani, la Secrétaire générale adjointe a rappelé ses nombreuses qualités personnelles; je lui en sais gré et je la remercie de cet éloge funèbre.

常务副秘书长已在向基塔尼先生致敬时提及他许多个人素质,我要对常务副秘书长悼词表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

À tous ceux qui l'ont perdu - à sa femme, à ses huit enfants et ses 29 petits-enfants - je rappelle cette belle formule de Massillon qui fit l'oraison funèbre de Louis XIV.

对那些失去他人——他妻子、8名子女和29名孙子女,我谨指出马西永为路易十四所致动人悼词。

评价该例句:好评差评指正

Le Cooperative Group, qui est la plus grande coopérative de consommateurs au Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, emploie 68 000 personnes dans l'ensemble des sociétés qu'elle contrôle - magasins d'alimentation, banques, assurances, pompes funèbres, exploitations agricoles et pharmacies.

大不列颠及北爱尔兰联合王国最大消费合作社,合作集团,在其所有附属企业中聘佣了68 000人;这些企业包括食品商店、银行、保险、殡葬服务、农业和药房服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diméthoxycoumarine, diméthyl, diméthylacétylène, diméthylamine, diméthylamino, diméthylbenzène, diméthylcétone, diméthylformamide, diméthylglyoxal, diméthylhydrazine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ah ça, Laigle des oraisons funèbres, ton habit est vieux.

“说真,祭文大师赖格尔,你那衣服也未免太旧了一点吧。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le tumulte de ses pensées contrastait avec le silence funèbre du repaire.

他脑子里喧嚣和那穷窟里坟墓般寂静恰成对比。

评价该例句:好评差评指正
局外 L'Étranger

L'employé des pompes funèbres m'a dit alors quelque chose que je n'ai pas entendu.

殡仪馆那个伙计跟我说了句什么,我没听见。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

On n'entendait plus que le bourdonnement des moteurs, comme un sempiternel chant funèbre.

只有飞机发动机嗡嗡声在轻响,像不变哀乐。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un prêtre accueillait le corps, car les services funèbres avaient été supprimés à l'église.

一位教士前来迎接遗体,因为教堂已经取消了殡葬服务。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Homais n’osa lui reparler des dispositions funèbres ; ce fut l’ecclésiastique qui parvint à l’y résoudre.

不敢再对他谈丧葬事,倒是神甫话还起作用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les jumeaux Weasley furent les derniers à chanter, au rythme de la marche funèbre qu'ils avaient choisie.

只有韦斯莱家孪生兄弟仍随着《葬礼行曲》徐缓旋律继续歌唱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans ce lieu funèbre, c’est toujours sous son aspect le plus riant que la vie extérieure apparaît.

在这种阴森凄惨地方,外界生活总是以它最欢快形象出

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. d’Avrigny eut bientôt rappelé à lui le magistrat, qui semblait un second cadavre dans cette chambre funèbre.

没有多久阿夫里尼先生就让那个法官苏醒了过来,他看上去好像是那回屋里第二具尸体。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était un homme long, maigre, livide, parfaitement funèbre. Il avait l’air d’un médecin manqué tourné fossoyeur.

那是个瘦长、脸青、冷酷到极点汉子。他那神气就象一个行医不得志改业做埋葬工医生。

评价该例句:好评差评指正
循序渐法语听写提高级

Il s'est approché du lit et a rajouté la boîte à d'autres choses que la cérémonie funèbre emmènerait.

他走近床边,又加了一些其他葬礼仪式上可能会用到东西。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il lui semblait que ces splendeurs lointaines, loin de dissiper sa nuit, la rendaient plus funèbre et plus noire.

远处那些奇观异彩似乎不但不能惊醒他沉梦,反而使他更加悲伤,更加惶惑。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

La veillée funèbre est ouverte au public, elle durera jour et nuit jusqu'à l'aube des funérailles, lundi 19 septembre.

英国女王葬礼守灵活动向公众开放,将日夜持续,直至9月19日星期一正式葬礼黎明时分。

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

M. de Boville avait, en effet, rencontré le convoi funèbre qui conduisait Valentine à sa dernière demeure.

波维里先生确实曾在路上遇到过送瓦朗蒂娜去最后归宿行列。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Par analogie, le terme s'est employé comme marque de vénération. Rendre hommage à Dieu ou de respect hommage funèbre.

从这层含义上推广开来,这个词也用于崇拜象征,比如向上帝致敬Rendre hommage à Dieu,或者代表尊敬,葬礼哀悼hommage funèbre。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Les forces de sécurité israélienne ont chargé la foule au début du cortège funèbre.

葬礼游行开始时,以色列安全部队冲群。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

J'ai un service de pompes funèbres, j'ai besoin d'avoir de l'essence, je suis d'astreinte.

- 我有葬礼,我需要汽油,我待命。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'attends un discours tragique, haussé à la dignité de son masque, un chant funèbre.

我等待着悲惨演讲,提升到它面具尊严,一首葬礼歌曲。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

CP : De nombreuses personnalités ont participé à une veillée funèbre.

督邮报:许多都参加了葬礼。

评价该例句:好评差评指正
书信

Ma mère a été hier et avant-hier dans un état affreux, elle avait des hallucinations funèbres.

母亲昨天和前天处于可怕状态,她有葬礼幻觉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dimya, dimyaires, dimyricyle, Dinamoeba, Dinamoebidium, dinanderie, dinandier, Dinantien, dinaphto, dinaphtol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接