Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .
他一边折叠,一边一叠一叠地递给我。
Elle fait ses courses au fur et à mesure de ses besoins.
需求的增多,她去购物了。
Elle dépense son argent au fur et à mesure de ses envies.
她花的钱欲望而增大。
Vous serez payés au fur et à mesure de l'avancement des travaux.
我们工程的进展付款给你们。
Au fur et à mesure du développement de l'économie, la vie s’améliore beaucoup.
济发展,生活大大改善了。
Au fur et à mesure que l'année avance, on verra comment je suis.
明年的到来,看看到时候我怎么样吧。
Bien entendu, de nombreuses améliorations vont être apportées au fur et à mesure.
当然,同样地,奖会有很多的改进.
Nous vous tiendrons informés au fur et à mesure de nos démarches auprès de l'AIEA.
我会时把我们与原子能构协作的最新情况向各位通报。
Nous avons donc apporté quelques modifications au fur et à mesure.
因此,工作的进行,我们必须作一些调整。
Mais, au fur et à mesure qu'ils détruisent, nous reconstruisons.
但在他们进行破坏时,我们则在进行建设。
Elle a noté que le FNUAP apprenait au fur et à mesure.
她指出,金正在实践中学习。
Les dispositifs existants permettaient de programmer les ressources au fur et à mesure.
现行安排准许在这个过程进展的同时进行方案拟订。
Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.
代顿将军的作用将根据情况的变化重新界定。
Au fur et à mesure que la confiance s'étiolait, le dialogue s'enlisait.
信任开始动摇,对话也开始陷入停顿。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限制受到密切监测,审判的进行调整。
Au fur et àmesure que2 la comète approche du soleil, une queue se forme derrière elle.
彗星越来越接近太阳,在它后面就形成一条长尾巴。
Au fur et à mesure que cette approche sera appliquée, les nouvelles évaluations s'affineront.
志愿员方案继续发展这种做法,今后的评价将得益于这些初步步骤。
Les tensions pourraient augmenter au fur et à mesure que le processus avance.
该进程接近尾声,紧张很可能增加。
La dépendance diminuera au fur et à mesure que le régime commercial international s'améliorera.
当国际贸易制度有所改进时,依赖性将会下降。
Idéalement, les informations devraient être saisies au fur et à mesure qu'elles deviennent disponibles.
最理想的做法是,将收到信息立即输入监文信息系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et, au fur et à mesure, cela a évolué.
然后随时间流逝,这种观念就改进了。
Vous les verrez détaillés au fur et à mesure.
你马上就会看到它的细节。
Les insectes, je les prépare au fur et à mesure.
昆虫的话就很好准备。
Au fur et à mesure qu'on le met.
随它放进去。
Elle se scèle au fur que à mesure de son utilisation.
随不断使用,写轮眼会自封印。
Leurs travaux sont publiés au fur et à mesure au Journal officiel.
他的工作成果逐渐在官方期刊上发表。
Au fur et à mesure de nos vécus, on apprend et on évolue.
随的亲身经历,学习进。
Puis on mélange au fur et à mesure.
然后一边倒人一边搅拌。
Et donc à chaque fois, au fur et à mesure, on va construire notre tableau.
所以每次都会慢慢构建这张变位表格。
Au fur et à mesure, les pièces doivent être hissées de plus en plus haut.
随时间的推移,零件需要越来越高升起。
D'autres stations ont été déplacées au fur et à mesure de l'extension du réseau.
随网工程的进展,其他站的位置也随之移动了。
Il fallait le mettre au fur et à mesure, mais ce n'est pas grave.
要一点点慢慢加进去,但也没关系。
Et après, je fais au fur et à mesure la température pour que ça mijote.
然后,在逐渐使温度升高,使它煨熟。
Ensuite, je vais ajouter de l'eau au fur et à mesure.
接下来,要逐渐加入水。
Il détail le truc au fur et à mesure et il entretien le suspens D'accord !
他边说边给细节,让悬念继续下去!
Au fur que la vitesse augmente vous avez l'impression d'aller à reculons, mais pas du tout.
随速度的增加,你感觉自己好像在倒退了,但其实并没有。
Au fur et à mesure qu’ils agrandissaient l’image de la zone, elle prenait l’intégralité de l’écran.
那片区域被连续放大,直到那个东西占满了整个屏幕。
En raison de la taille panoramique de sa toile, Courbet travaille en enroulant les côtés au fur et à mesure.
因为要展现的全景太大了,库尔贝不得不一边创作,一边将画过的画布一端卷起来。
N’importe, au fur et à mesure que j’applaudissais, il me semblait que la Berma avait mieux joué.
管他呢,越鼓掌就越觉得拉贝玛演得好。
Divers aliments variés vous seront proposés afin de les tremper au fur et à mesure dans les bouillons.
有各种各样的食材供应以共您在沸汤中涮煮。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释