有奖纠错
| 划词

Parmi les autres pratiques, on peut citer la sélection prénatale du sexe et le fœticide femelle dans certaines sociétés.

其它法包括有些社会进行性别选择和堕除女胎。

评价该例句:好评差评指正

Le fœticide des filles est une version moderne de l'infanticide consistant à tuer par avortement les fœtus de filles.

杀女胎是杀女婴的现法,通过选择性别的人工流产杀死女胎。

评价该例句:好评差评指正

Même si le u fœticide et l'infanticide constituent des infractions au Code pénal indien, l'infanticide féminin est toujours pratiqué et est même très répandu dans plusieurs régions rurales.

虽然根据印度刑法堕杀胎儿和杀害婴儿都是犯罪,但杀害女婴仍在发生,实际上在一些农村地区仍很流行。

评价该例句:好评差评指正

L'infanticide comme le fœticide des filles sont confortés par la croyance traditionnelle qu'une fille est moins précieuse qu'un garçon et, à ce titre, ne mérite pas de vivre.

这两种法基于传统的观念,认为女孩的价值不如男孩,因此不值得养育。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale a également été informée de cas de traite de filles visant à combler le vide causé par la pratique du fœticide féminin qui a cours dans certaines parties de l'Inde, dont le Penjab, le Gujarat, le Rajasthan et le Hryana7.

还有,特别报告员也听说过贩运女童如印度的某些地区—包括旁遮普、古杰拉特、拉贾斯坦和霍以填补因是女婴而堕胎造成的短缺7。

评价该例句:好评差评指正

Alors que la préférence des fils est un phénomène traditionnel nécessairement défavorable aux filles dans la plupart des sociétés, les pratiques telles que le fœticide ou l'infanticide féminins sont plus fréquentes en Asie qu'en Afrique, où la préférence pour l'enfant de sexe masculin se manifeste le plus souvent sous forme de discrimination alimentaire ou éducative.

尽管重男轻女是多数社会都存在的歧视妇女的传统习俗,但是,洲社会的杀死女胎儿或者杀死女婴的现象要比非洲社会更为盛行,在非洲社会,重男轻女现象主要表现在男子和女子在保健、营养以及教育方面的差别待遇。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé un complément d'information sur a) les statistiques sur la jurisprudence concernant les actes de discrimination, b) la mise en œuvre des recommandations formulées par les organes conventionnels concernant les castes et les tribus énumérées, c) les mesures prises pour mettre fin au traitement préférentiel en faveur des hommes, y compris à la pratique du fœticide, et d) le droit à l'alimentation pour les paysans.

卢森堡要求提供增补资料说明:(a) 有关歧视性行为的司法案例统计数字;(b) 各条约机构关于贱民种姓和部族问题的建议如何得到落实;(c) 为处置重男轻女的歧视性待遇,包括堕胎问题采取的各项措施;和(d) 农民人口的食物权。

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé un complément d'information sur i) les statistiques sur la jurisprudence concernant les actes de discrimination, ii) la mise en œuvre des recommandations formulées par les organes conventionnels concernant les castes et les tribus énumérées, iii) les mesures prises pour mettre fin au traitement préférentiel en faveur des hommes, y compris à la pratique du fœticide, et iv) le droit à l'alimentation pour les paysans.

卢森堡要求提供增补资料说明:(1) 有关歧视性行为的司法案例统计数字;(2) 各条约机构关于贱民种姓和部族问题的建议如何得到落实;(3) 为处置重男轻女的歧视性待遇,包括堕胎问题采取的各项措施;和(4) 农民人口的食物权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗门子, 暗蒙脱石, 暗面, 暗能量, 暗霓霞岩, 暗镍蛇纹石, 暗钮门襟, 暗钮式, 暗排水沟, 暗盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接