有奖纠错
| 划词

Nous savons pourquoi le Gouvernement des États-Unis ne cesse de vouer Cuba aux gémonies.

我们知道美国政府为什么继续试图诬

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas être voué aux gémonies ou mis sur la touche, mais pris au sérieux comme interlocuteur important, et même indispensable, du processus de paix.

不应该把他魔鬼化排斥他,而应该把他作为平进程中的一个重要、甚至不可缺少的一员认真对待。

评价该例句:好评差评指正

La justice sociale, la stabilité politique et le développement durable pourront être mieux assurés au Zimbabwe en appuyant véritablement et ardemment les programmes de redistribution des terres, plutôt qu'en calomniant ou en vouant aux gémonies ses dirigeants et ses politiques.

通过对土地重新配方案给予真正的支持,而不是对其领导人政策进行诽谤或丑化能够更好地实现津布韦的社会正义、政治持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la crédibilité de la campagne contre le terrorisme est largement sapée lorsque les politiques et pratiques visant à semer la terreur parmi la population palestinienne sont passées sous silence alors que la résistance à l'occupation étrangère et le terrorisme d'État sont commodément voués aux gémonies.

因此,当以沉默默许对全体勒斯坦人民采取的恐怖恐惧政策行为时,当抵抗外来占领国家恐怖主义的行动被很现实地妖魔化时,反恐斗争的信誉就受到了严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锻压, 锻压工, 锻压机, 锻冶煤, 锻造, 锻造比, 锻造厂, 锻造车间, 锻造的, 锻造工场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接