On se moquait de ses gaffes habituelles.
我们嘲笑做蠢事。
On se moquait de ses gaffes continuelles.
我们嘲笑他蠢事。
Fais gaffe, j’ai fait 8 ans de hapkido.
小心,我学了八年合气道。
Elle est spécialiste de ce genre de gaffes.
〈转义〉〈口语〉专门干种蠢事。
Comme gaffe, ça se pose là!
要说蠢事, 可够绝!
J’ai pas fait gaffe, j’ai laissé cramer les patates. (Je n’ai pas fait attention, j’ai laissé brûler les pommes de terre.)
我没当心,我把土豆烧糊了。
Je me demande ce que peut être la nouvelle piste, bien que cela semble une formule stéréo typée toutes les fois que la police a fait une gaffe.
Sholto朋友终于被牵连进来.我问自己到底算不算是新线索,警方已经做过蠢事了.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ne font plus gaffe, après. La couleur ne se voit plus.
他们没注意。肤色都分不清。
Je te préviens, ne fait pas de gaffe, je me suis inventé une gastro.
我先跟通通气,免得又闹出笑话,我跟他说我有肠胃炎去不了。”
En français, quand on parle d'une gaffe, c'est quand on fait une maladresse.
法语里,gaffe指是,蠢事。
" fais gaffe ! " , ça veut dire " fais attention ! "
“fais gaffe!”,意思就是“当”。
Ron et Hermione m'en ont rapporté de Pré-au-lard, mentit Harry, qui venait de s'apercevoir de sa gaffe.
“哦——罗恩和赫敏给我从霍格莫德村带回来。”哈利马上撒谎道。
Tous ceux qui se sont confrontés à eux sont depuis disparus, alors faisez gaffe, faisez genre bien gaffe.
所有与它们对峙人后来都失踪了,所以小,小。
Hé mais lui, c'est un fou faite gaffe !
嘿,他是个疯子,小点!
Donc conclusion si vous voulez un nom cool pour votre entreprise franchement : faites super gaffe.
如果想给公司取一个酷酷名字,说实话,一定一定小!
On peut vite se retrouver à tout faire dans une coloc si on ne fait pas gaffe.
我们一不留神就会重逢,在同一个屋檐下做事。
Évidemment, elle fait plein de gaffes et à un moment donné, elle flashe sur l'un des porteurs du cercueil.
当然,这位临时工做了很多蠢事,在某一刻,她爱上了一位挑棺材人。
Mais fais gaffe de ne pas bouffer le biscuit en même temps.
当,别刮到饼干。
Alors là, faites gaffe au patchwork culturel qui part dans tous les sens !
所以小来自四面八方文化拼凑!
Et puis faites gaffe quand même, pas trop car ce n'est pas raisonnable !
无论如何我们都会犯错误,也不太多,因为这不合理!
Je suis peut-être pas le plus fort, mais... sans moi, tu t'étoufferais alors fais gaffe, bonhomme!
我也许不是最强壮,是... 如果不是我,会窒息,所以小点,伙计!
Steven (Monde 2): J'ai dis " Fais gaffe ! "
Steven (第二世界): 我说 " 小!"
La 3ème expression, c'est " faire gaffe" , " faire gaffe" , c'est la version familière de " faire attention" .
第三个表达是faire gaffe,它是当通俗表达。
Jean : Faut faire gaffe, ça c’est le stress. Ca commence comme ça, après c’est l’ulcère.
别犯傻了,只是太紧张了。就是这样,还会发溃疡呢。
Fais gaffe.Il est 13h00. Il t'a pas répondu Junior. Ah pour le réveillon?
注意点,现在下午一点了,Junior还没给回复。啊,元旦前夕夜吗?
Mais Hamilton Mourao fait beaucoup de gaffes politiques.
汉密尔顿莫朗犯了很多政治错误。
Fais gaffe, fais gaffe à tes pieds hein !
小,小脚哈!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释