有奖纠错
| 划词

Certaines d'entre elles exonèrent expressément de responsabilité les créanciers gagistes.

其中有些法律明文免除有债权的赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Très peu de législations traitent de la responsabilité environnementale du créancier gagiste en possession.

关于有质押物的有债权对环境所负的赔偿责任,有关的法律为数很少。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces cas, la dépossession du constituant s'effectue par remise matérielle des documents ou des instruments au créancier gagiste.

在这类情况下,设将单证或票据的实际有权转让给有债权,即为放有。

评价该例句:好评差评指正

Le gage avec dépossession, du fait précisément de la dépossession du débiteur, présente trois avantages importants pour le créancier gagiste.

鉴于债务有,有性质押给有债权提供了三个重要好处。

评价该例句:好评差评指正

Le gage avec dépossession, du fait précisément de la dépossession du constituant, présente trois avantages importants pour le créancier gagiste.

鉴于出押有,有式质押给有债权提供了三个重要好处。

评价该例句:好评差评指正

Pour le créancier gagiste, l'inconvénient du gage est qu'il l'oblige à entreposer, conserver et entretenir les biens engagés, sauf si un tiers s'en charge.

对有债权来说,质押的不利之处是,有债权必须储藏、存和维护产,除非有第三这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour le créancier gagiste, l'inconvénient du gage avec dépossession est qu'il l'oblige à entreposer, préserver et entretenir les biens grevés, sauf si un tiers s'en charge.

对有债权来说,有性质押的弊端是,有债权必须储藏、存和维护作产,除非有第三这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Pour le créancier gagiste, l'inconvénient du gage avec dépossession est qu'il l'oblige à entreposer, préserver et entretenir les biens engagés, sauf si un tiers s'en charge.

对有债权来说,有式质押的不利之处是,有债权必须储藏、存和维护设押产,除非有第三这项工作。

评价该例句:好评差评指正

La banque confirmatrice examine le connaissement, le juge conforme, crédite le compte du vendeur et désigne la banque qui a émis le crédit documentaire comme nouveau titulaire gagiste.

兑银行检查Bolero提单,认为提单无问题,贷记卖主的帐户并指定开立跟单信用证的银行作为新的接受抵押的持单

评价该例句:好评差评指正

Un arrangement institutionnel (et plus coûteux) peut faire intervenir une société d'entreposage indépendante, qui exerce un contrôle sur les biens engagés en qualité de mandataire du créancier gagiste.

机构安排(也是较昂贵的安排)可能会涉及到独立的“仓储”公司,该公司作为有债权的代理对质押产实施控制。

评价该例句:好评差评指正

Il peut par exemple y avoir remise au créancier gagiste des clefs des pièces dans lesquelles ces biens sont entreposés, à condition que le débiteur non autorisé ne puisse y accéder.

为此,可采取将作产储藏室的钥匙交给有债权等方式,但先决条件是已排除债务擅自接近这些产的任何机会。

评价该例句:好评差评指正

Un arrangement institutionnel (et plus coûteux) peut faire intervenir une société “d'entreposage” indépendante, qui exerce un contrôle dans l'établissement du constituant sur les biens engagés en qualité de mandataire du créancier gagiste.

机构安排(也是更昂贵的安排)可能需要请独立的“仓储”公司作为有债权的代理,在出押的营业地对质押产实施控制。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur envoie un message au registre désignant la banque qui confirme le crédit documentaire comme titulaire gagiste du connaissement et envoie les documents requis par le biais d'un message Bolero signé numériquement.

卖方向登记处发送电文,指定跟单信用证的兑银行作为接受Bolero提单抵押的持单,并通过经数字签字的Bolero电文接着发送必要的单据。

评价该例句:好评差评指正

En tant que sûreté, le gage présente cinq avantages importants pour le créancier gagiste, qui tiennent au fait que le constituant est dépossédé et que c'est le créancier qui a la possession effective des biens engagés.

作为一种权,质押对有债权来说有五大好处,因为设了对产的有权,而有债权则享有对产的实际有权。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, si la réalisation devient nécessaire, le créancier gagiste se voit épargner les soucis, la perte de temps, les dépenses et le risque auxquels il s'exposerait s'il devait réclamer au constituant la délivrance des biens engagés.

第五,如有必要强制执行,则有债权可省去要求设交付产所引起的麻烦、时间、费用和风险。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas où une personne souhaite prendre en gage un instrument non négociable pouvant néanmoins être affecté en gage, la délégation canadienne considérerait comme un moindre mal que le gagiste soit tenu de se conformer aux dispositions de la Convention.

在某希望将并非流通票据但能够被质押的某种票据作为质押的情形下,加拿大代表团赞成,作为两害相权取其轻,质权须遵循公约。

评价该例句:好评差评指正

On a par ailleurs suggéré d'indiquer, au paragraphe 25, si le nouveau créancier gagiste devait avoir la priorité sur le débiteur pour obtenir le bien après le règlement de l'obligation garantie (au créancier gagiste initial qui avait accordé le crédit au débiteur).

另外一项建议是,第25段应该讨论在债务(向为其提供信贷的第一抵押权)支付了附的债务之后新的抵押权是否有权排在债务之前取得产。

评价该例句:好评差评指正

La section 3.4.1-1 du Rulebook prévoit que le transfert de la possession de droit des marchandises, après création d'un connaissement Bolero transférable, est effectué par désignation d'un nouveau titulaire (qui est soit un nouveau “titulaire d'un connaissement à ordre” (“holder-to-order”), un “titulaire gagiste”, un “titulaire porteur” ou un “titulaire destinataire”).

Bolero规则手册第3.4.1(1)节规定,货物推定有权的转让应在开立一个可转让Bolero提单之后通过指定一个新的持单(作为新的“持单收货”、“接受抵押的持单”、“无记名持单”或“持单收货”)来加以实现。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à la question de savoir si le créancier et le détenteur de la sûreté ou du bien gagé pouvaient être deux personnes différentes, il a été noté qu'un mandataire ou un fiduciaire pouvait détenir la sûreté ou le bien gagé pour le compte du créancier, sans devenir pour autant créancier gagiste.

针对债权权利持有或作产持有是否可以是两个不同的这一问题,有指出,一代理或一受托可代表有债权持有该权利或作产,而无须成为有债权

评价该例句:好评差评指正

D'autres points concernent l'assouplissement de certaines formalités lourdes et onéreuses exigées pour la validité d'un nantissement, et notamment la création d'un régime simple et rapide de réalisation par le créancier gagiste, lequel, compte tenu du bon fonctionnement actuel des marchés boursiers, devrait certainement être plus libéral que pour les gages constitués sur d'autres biens.

其他的观点涉及放松有效设定质押权的某些繁琐和费钱的手续;而且特别是涉及接受质押强制行使权利的便捷制度,鉴于现有证券交易所职能健全,此种制度显然应比其他产质押的制度宽松。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déprimée, déprimer, déprimogène, déprimomètre, déprise, dépriser, déprogrammation, déprogrammer, dépropanisateur, dépropanisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 三部

Mais renoncer à sa liberté ! être un gagiste ! une espèce d’homme de lettres commis !

但是放弃由!当书役!用文人!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


depuis que, dépulpage, dépulpation, dépulper, dépupinisation, dépurateur, dépuratif, dépuration, dépurative, dépuratoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接