有奖纠错
| 划词

Un projet de programme d'action pour l'application de la politique nationale est en gestation.

为实施该国家政策的一个《行动计划》草案正在制定过程中。

评价该例句:好评差评指正

C'est un signe encourageant de l'émergence d'une force nationale en gestation.

一支该国自己的国家部队出现的是令人感到鼓舞的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.

经过长期的酝酿,在裤业名师的指导下首创国内专业时尚裤。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre des processus ci-dessus étaient encore en gestation et nécessitaient un soutien de la communauté internationale.

许多上述的进程仍处于成形阶段,需要国际社会的支持。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle loi sur l'organisation de la police, qui est en gestation depuis deux ans, devrait enfin être adoptée.

已审议两年之久的新警察法最终获得通过。

评价该例句:好评差评指正

La procédure de non-respect du Protocole de Montréal n'est pas une procédure en gestation puisqu'elle est appliquée depuis 10 ans.

《蒙特利尔议定书》的不遵约问题机制过去十年来一直在运作,因此并不属于一种演进中的程序。

评价该例句:好评差评指正

Bien que cette méthode soit encore en gestation, les conclusions auxquelles elle permet d'aboutir semblent suffisamment solides pour autoriser d'utiles comparaisons.

管方法学仍在不断完善之中,但是得出的结论似乎很足以用来进行有意义的比较。

评价该例句:好评差评指正

À l'article 4, la loi reconnaissait le droit de toute femme d'interrompre volontairement sa grossesse dans les douze semaines de gestation.

草案从第四章开始,承认任在怀孕12周内有自愿终止妊娠的权利。

评价该例句:好评差评指正

À propos des recommandations relatives aux secours après le tsunami de l'océan Indien, plusieurs initiatives ont été lancées ou sont en gestation.

关于印度洋海啸救济工作的建议,已经发起和(或)正在酝酿几项举措。

评价该例句:好评差评指正

L’éléphant n’a, en moyenne, qu’un rapport sexuel tous les cinq ans. La période de gestation des femelles dure plus de deux ans.

大象平均每5年才有一次“性关系”。雌象的妊娠期长达两年多。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental est un pays en gestation. C'est un pays nouveau pour lequel la communauté internationale a de grands espoirs.

东帝汶是一个孕育中的国家,一个国际社会抱有很大期望的新国家。

评价该例句:好评差评指正

La gestation des lois fondamentales est chose compliquée qui exige de tenir la balance égale entre les divers secteurs de la société israélienne.

基本法的立法是一个复杂的过程,需要考虑到以色列各个社会部门之间的均衡。

评价该例句:好评差评指正

Le plus effrayant est que seul un petit nombre de personnes reconnaissent qu'il s'agit là d'une épidémie en gestation et qu'on peut la prévenir.

最可怕的是,很少有人认识到这种祸害将泛滥,但它是可以预防的。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle définition inclut les morts fœtales après 20 semaines ou plus de gestation ou avec un poids de 400 grammes à la naissance.

新的定义包括妊娠20周或20周以上,或产中已达400克的宫内死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le sujet est encore en gestation et il importe donc de mener une analyse et une étude plus approfondies pour en mesurer pleinement l'importance.

因此需要更多的研究和分析,才能充分掌握这一主题的全部情况。

评价该例句:好评差评指正

Environ 2,3 millions d'enfants de moins de 15 ans sont séropositifs : la grande majorité d'entre eux ont été contaminés pendant la gestation, l'accouchement ou l'allaitement.

目前大约有230万15岁以下儿童感染了艾滋病毒,其中绝大部分是经怀孕或分娩或母乳喂养感染的婴儿。

评价该例句:好评差评指正

L'éviscération de deux militaires israéliens à Ramallah, dans une station de police palestinienne transformée en boucherie humaine, n'imprègne en rien l'immaculée gestation de cette résolution.

两名以色列士兵在拉马拉已变成杀人场的巴勒斯坦警察局被剖腹,这没有在这项决议草案无可挑惕的概念上留下任痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre des processus en question étaient encore en gestation et nécessitaient un soutien de la communauté internationale.

许多上述的进程仍处于成形阶段,需要国际社会的支持。

评价该例句:好评差评指正

La cellule est encore en gestation et se compose essentiellement d'observateurs militaires, mais elle a pu établir les premières cartes à jour de secteurs critiques.

该小组目前仍处于初期阶段,工作人员主要是军事观察员,但已成功绘制和制作了首批最新的重要地区地图。

评价该例句:好评差评指正

Le concept de réinsertion et de soutien psychologique des victimes de violences familiales est encore en gestation au Pakistan.

在巴基斯坦,对家庭暴力受害者的康复与心理支助的概念正在逐渐形成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scout, scoutisme, scovillite, scrabble, scrabbler, scram, scramasaxe, scrap process, scrapage, scraper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est là la gestation du dix-neuvième siècle, ce qu’avait ébauché la Grèce est digne d’être achevé par la France.

这就是十九世纪的怀胎期。古希腊粗具雏型的组织理应由法国来完成。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'éléphant est le mammifère qui a la plus longue période de gestation: 22 mois, presque 2 ans.

22个月,将近2年。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La consommation de café chez la souris en gestation conduit à la naissance de souriceaux présentant un taux d’épilepsie plus élevé.

怀孕小鼠喝咖啡会导致出生的小鼠癫痫发作的概率更高。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

C'est même un moyen de voir des phénomènes invisibles, comme avec ce système nerveux se développant chez un poisson-zèbre en gestation.

它甚至是一种观察不可见现象的法,如怀孕的斑马鱼正在发育的神经统。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

La période de gestation chez l’humain c’est 9 mois ET 4 ans.

人类的妊娠期为9个月4年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年10月合集

Contre la GPA : la gestation pour autrui.

反对代孕:代孕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年6月合集

Les juges précisent que cette décision ne remet pas en cause l'interdiction en France de la Gestation pour autrui.

法官指出,这一决定并不质疑法国禁止代孕的规定。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La gestation dure un peu moins longtemps que la grossesse humaine, soit une moyenne d'environ 230 jours au lieu de 270 chez l'humain.

孕期人类怀孕的时间要短一些,平均230天左右,而不是人类的270天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年6月合集

Car les enfants en question sont nés par mère porteuse aux Etats Unis où la GPA, la gestation pour autrui, est autorisée par la loi.

因为有问题的孩子是由代孕母亲在美国出生的,代孕,代孕,是法律允许的。

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

Pour compter plus tard, après 4 ans de gestation et de fabrication, la quête d'une jeune femme à la recherche de souvenirs d'un été passé chez sa grand-mère.

经过四年的创造和制作,是一位年轻女性寻找她在祖母家度过的夏天的回忆的故事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2017年7月合集

Jusqu’à présent, la France où la gestation pour autrui reste interdite ne reconnaissait le statut de parent qu’au père biologique, celui qui a donné son sperme pour concevoir l’enfant.

直到现在,仍然禁止代孕的,法国只承认亲生父亲的父母身份,生父是给他精子怀孕的人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et bien, ils s’interrogent, ils se posent des questions et ils considèrent donc que, on peut peut-être légaliser la gestation pour autrui selon nos valeurs, nos critères sur le territoire français.

好吧,他们想知道,他们问自己问题,因此他们考虑,也许我们可以根据我们的价值观,我们在法国领土上的标准,将代孕合法化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


script(e), scripte, scripteur, script-girl, scripturaire, scriptural, scripturale, scrobiculé, scrofublariacées, scrofulaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接