有奖纠错
| 划词

Dresser une carte de l'habitat gitan et des communautés gitanes en Espagne.

绘制西班牙罗人住房和社区地图。

评价该例句:好评差评指正

Les données présentées ci-après sont estimatives et proviennent de la Fondation du Secrétariat gitan.

下面提供和资料是罗人联合基金会提供估算值。

评价该例句:好评差评指正

Développer les fonctions du Conseil d'État du peuple gitan.

确定和制订国家罗族理事会职能。

评价该例句:好评差评指正

Taux de scolarisation des enfants gitans : 90,76  %.

学生达到教学大纲要求水平比例平均为:70.00%。

评价该例句:好评差评指正

En Espagne, la notion de minorités ethniques renvoie essentiellement à la population des Gitans.

在西班牙,所谓民族专门特指吉普赛人。

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes remarques valent pour les Gitans, dont le sort est aggravé par la méconnaissance de leur spécificité ethnique.

情况也如此,对他们族裔特视是使他们情况恶化一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Les estimations relatives à l'enseignement primaire des enfants et des jeunes gitans sont les suivantes

儿童和青年接受初等教育现有估如下:罗儿童初等教育入学率平均为:90.76%。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport fournit peu d'information sur la situation des femmes et des filles gitanes (par. 165, 346 et 354).

报告对罗妇女和女孩情况提供了有限信息(第165、346和354段)。

评价该例句:好评差评指正

Ils appartiendraient tous au groupe des Roms, Gitans et gens du voyage, dont les Roms représenteraient à peu près 70 %.

他们均构成罗人、吉普赛人和游民群体一部分,其中罗人占70%。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'enseignement supérieur, les Gitans et les Gitanes qui ont obtenu des titres universitaires sont encore peu nombreux.

在高等教育方面,罗人无论男女在大学中获得学位仍然偏少。

评价该例句:好评差评指正

Après Auschwitz, nous sommes tous juifs, nous sommes tous gitans, nous sommes tous inaptes, marginaux ou indésirables aux yeux de quelqu'un quelque part.

在奥斯威辛之后,我们都是犹太人;我们都是吉卜赛人;对某个地方某个人而言,我们都是不合适、异常和不受欢迎

评价该例句:好评差评指正

Créer l'Institut de la culture gitane pour le développement et la promotion de l'histoire, de la culture et de la langue gitanes.

建立罗人文化委员会,发展和弘扬罗历史、文化和语言。

评价该例句:好评差评指正

Les autres groupes particulièrement touchés par différentes formes de discrimination et de mépris de leurs droits spécifiques sont les Raizales et les Gitans.

此外,土著岛民 和吉普塞人具体权利也尤其遭到各种形式歧视和视。

评价该例句:好评差评指正

Il a notamment appuyé la publication et la diffusion d'un rapport présenté au Ministère par le secrétariat de la Fondation pour les gitans.

这方面一个实例是出版并发行了由吉卜赛人秘书处基金会提交该部报告。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a rendu visite à S. M. Florin Cioaba, roi international des Gitans, en sa résidence de Sibiu, dans le centre de la Roumanie.

他在罗马尼亚中部Sibiu王住所拜会罗王Florin Cioaba先生。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil d'État du peuple gitan est un organe collégial interministériel consultatif, rattaché au Ministère de l'éducation, de la politique sociale et du sport.

人国家理事会是一个部委间学术机构,发挥咨询和建议作用,向教育、社会政策和体育部报告。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes vulnérables continuent de susciter de vives préoccupations, notamment les « gitans de la mer » qui ont été très durement touchés par le tsunami.

特别令人关注是弱势群体,尤其是海上游动捕鱼社区,他们受海啸影响尤重。

评价该例句:好评差评指正

La situation scolaire de l'élève gitan est beaucoup moins bonne que celle de l'élève non gitan.

学生中只有31.9%能通过所有科目考试;而非罗学生通过率为58.1%。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'État partie devrait fournir des données ventilées par sexe et par ethnie ainsi que des informations sur la situation des Gitanes et des migrantes.

最后,报告国还应提供按别和种族划分以及有关罗人及移民妇女状况信息。

评价该例句:好评差评指正

On relève dans les communautés gitanes des indices élevés de pauvreté et de marginalisation en ce qui concerne l'accès à la santé, l'éducation, le logement et le travail.

吉普塞人社区成员贫困率高并且得不到保健、教育、住房和就业等服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


activer, activer la transpiration, activeur, activimètre, activisme, activiste, activité, activités fonctionnelles transformatrices del'énergie, actodermatiteatrophiante, actol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语听说中级

Ajoutons que beaucoup de gitans y habitent et organisent des fêtes à différents moments de l'année.

另外有许多普赛人住在那里,会为一年里不同的时刻策划组织狂欢节。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

On aurait cru des tentes de gitans.

普赛人的帐篷。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les artistes gitans font revivre les standards du flamenco dans une atmosphère de partage et de bonne humeur.

茨冈艺术家们带大家重温弗拉曼柯音乐,让好心情感染每个人。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Tu fais attention y'a des gitans qui traversent la route là !

你注意那里有普赛人过马路!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est mon cousin gitan qui m'a appris.

是我的普赛堂兄教我的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour moi, Les Saintes, c'est les taureaux, les chevaux, les flamants roses et les gitans.

- 对我来说,Les Saintes 意味着公牛、马、火烈鸟和普赛人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est celle qui, selon les gitans, a évangélisé la Provence aux côtés de Marie Jacobé et Marie Salomé.

- 根据普赛人的说法,她是与玛丽·雅各布 (Marie Jacobé) 和玛丽·莎乐美 (Marie Salomé) 一起向普罗旺斯传福音的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Plonger dans l'ambiance des Saintes-Maries-de-la-Mer, c'est écouter le cri du coeur de tout un peuple gitan.

- 深入 Saintes-Maries-de-la-Mer 的氛围就是聆听整个普赛人内心的呐喊。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Après les Déménageurs de l'Extrême, les Bucherons de l'Extrême, la télé française lance son nouveau programme : Les Gitans de l'Extrême.

在" 极端的推动者" 之后,法国电视台推出了新节目:" 极端的普赛人" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

A.Bourse: Tous les ans, à la même période du mois de mai, des milliers de gitans se rassemblent aux Saintes-Maries-de-la-Mer, en Camargue.

- A.Bourse:每年 5 月的同一时间,成千上万的普赛人聚集在 Camargue 的 Saintes-Maries-de-la-Mer。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Des guerriers mais maudits miséreux vaincus de père en fils, qui sont d'autres légendes, des gitans, des voleurs de poule, qui s'en soucie quand l'un d'eux va mourir?

勇士,但的可怜虫从父亲到儿子,谁是其他传奇人物,普赛人,偷鸡贼,谁在乎他们中的一个人何时死去?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

La République du Centre nous décrit Nevoy, dans le Loiret, submergé par une foule trop grande, 40000 gitans gens du voyage venus pour un traditionnel pèlerinage évangélique de printemps... Et la paix, lisez semble fragile.

《共和国中心》描述了内沃伊,在卢瓦雷河,太多的人群淹没,40,000 名普赛人旅行的人们前来行传统的春季福音派朝圣… … 而和平,阅读似乎很脆弱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

L'origine de ce pèlerinage remonte au XIVe siècle, un mélange de religion et de folklore camarguais rassemblant chaque année, à la fin du mois de mai, plus de 10 000 gitans, ravis de perpétuer la tradition.

- 这种朝圣之旅的起源可以追溯到 14 世纪,宗教和卡马格民间传说的混合体每年 5 月底都会聚集 10,000 多名普赛人,他们很高兴能够延续这一传统。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On les appelle Manouches, Gitans, Bohémiens, Sintis, ou Tziganes, mais leur nom officiel est Rom, un mot qui signifie homme en Romanie, la langue des Roms. Originaire de l'Inde, ce peuple a commencé s'installer en Europe il y a environ mille ans.

我们称呼他们茨冈人、普赛人、波西米亚人、辛提人或者普赛人,可是他们的官方名字是罗姆人,Rom这个单词的意思是普赛的人或者,罗姆语。该名族源自印度,差不多1000年前开始定居欧洲。

评价该例句:好评差评指正
TinTin

Ce n'est pas parce que ce sont des gitans que vous avez le droit de les soupçonner.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Dans cette histoire du Club des cinq, parue dans les années 1970, on n'échappe pas aux clichés sur les gitans.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ici, tous les ans, venus du monde entier, les gens du voyage viennent en procession confier leur année à sainte Sara, patronne des gitans.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acupoint, acuponcteur, acuponcture, acuponteur, acupressure, acupuncteur, acupunctoscope, acupunctural, acupuncture, acut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接