有奖纠错
| 划词

Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.

制裁制度必须谨慎地逐便实现其目标:惩罚其政策对和平构成威胁的某个政府而又不损害该国平民的利益。

评价该例句:好评差评指正

Elle a étudié au Université de la Pennsylvanie en tant qu'étudiant préparant une licence, et Université de Yale en tant qu'étudiant gradué.

林徽因赴美国宾夕法尼亚大学攻读学士学位,并毕业于耶鲁大学。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de femmes occupant des positions élevées a augmenté comme conséquence directe de l'augmentation du nombre de gradués universitaires femmes dans le service public.

由于公务员系统中女大学毕业生的人数有所增加,直接导致了担任高级职位的妇女人数的增加。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les agents de la force publique doivent offrir la possibilité aux suspects de se rendre et avoir un recours à un usage gradué à la force.

在大多数情况下,法官员必须让嫌疑人有机会投降,并且是逐步使用武力的。

评价该例句:好评差评指正

De même, il importe d'abandonner les critères rigides de classement et d'envisager une stratégie de traitement gradué, avec des orientations claires pour les groupes les plus homogènes de pays en développement.

同样,势在必的是,我们应当放弃僵硬的评级标准,而采取一种更加灵活的战略,为更加相似的发展中国家组提供明确指引。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas possible de calculer le pourcentage prévisible d'élèves diplômés de l'enseignement supérieur, car ce niveau n'est pas gradué, et il n'est pas automatiquement accessible par transfert à l'issue du cycle d'enseignement secondaire.

要计算大学教育的预期完成率是不可能的,因为它不分等级,并且在中学毕业之后可转学。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des États confrontés à la menace d'attentats-suicide adoptent des politiques autorisant le recours à la force meurtrière sans avertissement préalable, sans un usage gradué de la force ni signe manifeste de menace imminente, ils doivent prévoir d'autres garanties pour assurer le droit à la vie.

各国在面对杀炸弹手的威胁而采取允许不经预先警告、逐级使用武力或在没有紧迫威胁的明显迹象下使用致命武力时,必须提供其他保障确保生命权。

评价该例句:好评差评指正

On ne savait pas exactement si l'exigence mentionnée à l'alinéa a, selon laquelle les États «s'abstiennent de porter atteinte à l'utilisation et aux fonctions» d'un aquifère ou d'un système aquifère, était synonyme d'un risque zéro, ou bien d'une certaine forme de risque gradué ou de risque seuil.

项要求含水层国“不得损害此种含水层或含水层系统的利用和功能”,这是否意味着零风险或一定程度的风险或风险门槛,这一点尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Recyclage des gradués de l'université: Afin de répondre de manière constructive à la demande de personnel titulaire d'une formation supérieure et, en même temps, pour résoudre le problème du chômage des diplômés (qu'ils soient Israéliens ou primo-immigrants), le Bureau gère deux centres de recyclage des diplômés à Tel-Aviv et Haïfa.

对大学毕业生的再培训:为了向具有中学上水平的受训人员提供有建设性的培训,同时也为解决大学毕业生(色列人和新移民)的失业问题,人力培训和开发局在特拉维夫和海法为这些毕业生开设了两个再培训中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

L'instant d'après, il me demanda d'une voix déjà beaucoup plus assurée si j'avais un verre gradué.

接下来,他控制着自己的情绪有没有量杯。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Puisque les politiciens sont connus pour être orgueilleux et gradués en parlant et en s'engageant avec les gens.

因为众所周,政治家自豪并且善于与人交谈和与人交往而闻名。

评价该例句:好评差评指正
基础法语

Bien joué. Avec cette bande de papier gradué, plus besoin de manipuler des rondins. La bande de papier mesure dix rondins.

干得漂亮。有了这张刻度带,就不再需要搬动原木了。刻度纸长为十根原木。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接