有奖纠错
| 划词

Transparente, la fleur qu'il a sentie, enfant, Au filigrane bleu de l'âme se greffant....

那朵透明花,他在孩子时闻见过, 就在灵魂潜入时蓝色水痕里。

评价该例句:好评差评指正

Au filigrane bleu de l'âme se greffant.

就在灵魂潜入时蓝色水痕里。

评价该例句:好评差评指正

On lui a greffé un rein.

有人给他移植一只肾。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement du Greffe est approuvé par la Présidence.

上述条例应由院长会议核准。

评价该例句:好评差评指正

Le Greffe continuera de fournir un appui au Centre de détention.

另外还将继续支持联合国拘留所各项事务。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux concepts et principes sont venus se greffer sur la notion de gouvernance.

施政一词有很多连带相念和原则。

评价该例句:好评差评指正

Au besoin, d'autres thèmes pourraient se greffer à ces examens annuels, comme l'universalisation.

这些经常性可以在各届年会一部分会议上审议,另外视需要审议其他一些主,例如普遍加入

评价该例句:好评差评指正

Le Greffe envoie environ 18 à 20 lettres de ce type aux conseils chaque mois.

它每个月大约要向辩方发出20封这样信函。

评价该例句:好评差评指正

Aux crises alimentaire et énergétique est venue se greffer une crise financière d'une exceptionnelle gravité.

粮食和能源危机之外,又发常严重金融危机。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également enregistré de réels progrès en vue d'établir un Greffe local des crimes de guerre.

我们在设立国内战争罪行登记处方面也取得很大进展。

评价该例句:好评差评指正

Un autre 100.000 jujube de semis d'arbres sont les bienvenus aux clients qui commandent ou greffés avec spike.

另有10万株枣树苗,欢迎客户订购或带穗前来嫁接。

评价该例句:好评差评指正

Un jeune Espagnol a été greffé des deux jambes, une première mondiale réalisée par une équipe de 35 personnes.

日前,他接受双腿移植手术。这样手术在世界上是首例,它由一个35人团队完成。

评价该例句:好评差评指正

À ces facteurs endogènes déstabilisateurs en eux-mêmes, la conjoncture internationale vient greffer son lot de difficultés.

有一些内部因素本身在破坏稳定,而国际局势更增加困难。

评价该例句:好评差评指正

À ce problème vient se greffer la faible sensibilisation du public aux droits et aux procédures juridiques.

由于公众对司法权利和程序解有限,这一问更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Les patients ne contribuent pas au coût des médicaments contre le sida et des organes à greffer.

艾滋病人和器官移植病人药费完全由保险提供。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins surgissant après l'approbation appellent des activités supplémentaires venant se greffer sur le budget-programme annuel approuvé.

核定以后需要将构成已核定年度方案预算补充活动。

评价该例句:好评差评指正

Aucune disposition à cet égard n'a toutefois été prise pour le personnel autre que celui du Greffe.

然而,在这方面没有为除秘书处官员以外其他官员做出任何规定。

评价该例句:好评差评指正

Mais des progrès restent à faire, par exemple pour la modernisation de nos archives. Le Greffe s'y emploie.

但是,需要取得进一步进展,例如,要实现法庭档案现代化,登记处已经着手处理这一问

评价该例句:好评差评指正

La délégation nigériane se félicite des progrès déjà réalisés pour rationaliser les méthodes de travail du Greffe de la Cour.

尼日利亚代表团欢迎在法院登记处工作方法合理化方面已经取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Si les responsables du Greffe estiment qu'il existe une justification acceptable, ils peuvent dispenser le couple marié de cette déclaration.

如果登记处官员认为有合适正当理由,新婚夫妇就无需做出这项声明。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


limitable, limitateur, limitatif, limitation, limitativement, limite, limité, limite de couverture, limiter, limiteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科时间

C'est un peu comme si on avait greffé la peau d'un être humain sur un chimpanzé.

这有点像把人的皮肤嫁接到黑猩猩身上。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Aucune équipe chirurgicale n'avait osé greffer une partie du visage à une patiente défigurée...

没有一个外科团队敢冒险对一个面部毁容的病人实施局部移植手

评价该例句:好评差评指正
Reflets 法国 第三册

A ces revendications salariales communes, viennent se greffer des doléances particulières.

这些关于工资的要求中,有一些特殊的怨言。

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男星

Et puis, avec ça, ils y ont greffé une technicité américaine avec des effets.

然后,他们又加入了,美国的技和特效。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No2, l'organe greffé dit au corps: " Rejette-moi."

移植的器官对身体说," 拒绝我" 。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Une activité qui peut aussi se greffer sur le programme d'une classe découverte.

我们有一个可以放发现课程中的活动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les atomes, ainsi séparés, se greffent alors à une autre molécule d'oxygène et forment une molécule d'ozone.

用这种方法分离出来的氧原子会和另一个氧气分子结合,形成一个臭氧分子。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Durant le Moyen-Âge, Halloween va progressivement évoluer, au code traditionnel de Samain viennent se greffer de nouvelles pratiques.

中世纪,万圣节也渐渐传统的萨满规则中加入了新的习俗。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette amélioration est attribuable à l'utilisation de meilleurs médicaments pour empêcher le corps du greffé de rejeter l'organe.

这种提高是由于使用了更好的药物来防止移植受体对器官的排斥。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Il serait parvenu à greffer les tissus d'un homme à la peau blanche sur un homme à la peau noire.

他能够将一个白人的组织移植到一个黑人的身上。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

J'ai envie de me faire greffer des yeux bridés !

我想移植我的眼睛!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Une fois greffé dans le nouveau corps, l'organe lui dit: " Attention, je suis endommagé! "

一旦移植到新的身体里,器官就会说:" 小心,我受损了!"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Depuis 7h30 ce matin, les ouvriers agricoles alignent les jeunes plants juste greffés.

从今天早上7点30分开始,养殖场的工作人员就开始把刚嫁接的小苗排好。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cette question s'est greffée aussi sur une crise économique et sociale très forte.

这个问题也被嫁接到了一场非常严重的经济和社会危机上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Quand j'ai découvert les activités de montagne, la via ferrata s'est greffée au truc.

当我发现山地活动时,攀岩通道被添加到这个东西上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les scientifiques viennent de découvrir que l'organe greffé envoie souvent au corps des messages chimiques qui disent: " Rejette-moi."

科学家们刚刚发现,移植的器官经常向身体发出学信息,说 " 拒绝我" 。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc une nouvelle source de cellules souches pour greffer de la moelle, pour greffer des fibres musculaires.

因此,干细胞移植骨髓,移植肌肉纤维的新来源。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pansement à l'arrière de la tête, ce sont les hommes greffés des cheveux.

后脑勺缠着绷带,是植发男。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ce sont des jeunes, ils ont 20 ans, le téléphone quasiment greffé à l'oreille.

- 他们是年轻人,他们20岁,手机几乎嫁接到耳朵上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Vous pourrez atteindre le nombre de greffons souhaité.

您将能够达到所需的移植物数量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


limnocalcite, limnologie, limnologiste, limnologue, limnophyte, limnoplancton, limnoquartzite, limogeage, limoger, limoges,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接