有奖纠错
| 划词

Il est issu d'une plante grimpante de la famille des passiflores : la grenadille.

它属于西番莲攀族的攀援植物科:格兰迪拉。

评价该例句:好评差评指正

Le maïs protège contre les mauvaises herbes et les insectes et sert de support pour les plants de haricots grimpants.

玉米提供防止杂草和昆虫的保护,并可作为支架,支撑豆类植物攀援。

评价该例句:好评差评指正

Paul, les ruelles deviennent encore plus étroites et serpentent en grimpant au Castel Ste.Claire, la Villa Noailles et les vestiges du château d'Hyères avec sa première enceinte.

穿过圣保罗门,,蜿蜒而上通往圣克莱尔城堡、诺阿耶别墅、耶尔城堡的遗迹和第一城墙。

评价该例句:好评差评指正

Ce mot produisit un effet magique. Tout ce qui restait dans la salle se précipita aux fenêtres, grimpant aux murailles pour voir, et répétant : la Esmeralda ! la Esmeralda !

这句话一出口,竟然产生魔术般的效果。大厅里留下来的所有人全冲到窗口去,爬上墙头去看,嘴里一再叫着:“爱斯梅拉达!爱斯梅拉达!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement, héberger, Hébert, hébertisme, hébertiste, Hébertot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il souffre, dit-elle en grimpant deux marches.

她爬两级,心想:“他不好过哩。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Son nom signifie d'ailleurs aile grimpante.

它的名字是攀爬的翅膀的意思。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Mais ne gâchez pas ce moment en grimpant à un arbre.

但不要因为爬树而毁了这一刻。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Et si vous avez une tonnelle à coller à votre maison, installez-y des plantes grimpantes.

如果您的房子外有一个藤架,可以攀缘

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Des fleurs grimpantes cachaient le perron de cette maison inhabitée qu’elles embrassaient jusqu’au premier étage.

一些蔓生的花朵铺满了这座空房子的台阶,一直延伸到二楼。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Va pour ta voûte étoilée ! capitula-t-elle intriguée, en grimpant les marches de Notre-Dame de Montréal.

“去看你的星星屋顶!”她心中充满好奇,踏了蒙特利尔圣母大教堂的台阶。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce qui est bien à la montagne, c'est qu'en grimpant, on croise des espèces qu'on ne rencontre pas ailleurs.

山区的好处是,当我们登山时,会遇到其他地方看不到的种。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

La glycine, c'est vrai, c'est une plante grimpante, aux fleurs délicieuses et odorantes.

紫藤,这是真的,它是一种攀缘着美味芬芳的花朵。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Sur le rebord des fenêtres, le balcon ou la terrasse, privilégiez des plantes grimpantes comme du lierre, placées sur un treillis ou en pot.

窗台、阳台或露台,选择常春藤等攀缘,放桁架或花盆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

L.Courté: Revégétaliser les espaces urbains en plantant des arbres, en installant des plantes grimpantes sur les surfaces pour apporter de la fraîcheur.

- L.Courté:通过种树木、表面安装攀缘来重新被城市空间,以带来新鲜感。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Au-dessus d’une assise de pierres toutes rongées s’élevait une grille de bois pourri, à moitié tombée de vétusté, mais à laquelle se mariaient à leur gré des plantes grimpantes.

剥落的石基面,竖着一排腐烂的木栅,一半已经毁了,却还布满各种藤萝,乱七八糟的扭做一团。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Pendant que je me préparais une tasse de café, Walter monta au premier « aérer la chambre » , avait-il dit en grimpant l'escalier. Il redescendit quelques instants plus tard, la mine réjouie.

我正煮咖啡的时候,沃尔特走了二楼。“得给这个房间透透气。”他一边爬着楼梯一边说道。可是没过一会儿,他又走了下来,脸色看起来很愉悦。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Sur l'échiquier politique, le positionnement des élèves s'est sensiblement affirmé à gauche, grimpant de 57 % à 71 %, alors que les 18-26 ans ne sont que 41 % à se définir de gauche.

从政治立场角度来看,巴政学生的立场明显变得更加左翼,从57%升到71%,而全法国18-26岁的年轻人中只有41%将自己定义为左翼政治立场。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La nouvelle de l’arrivée du Pharaon n’était pas encore parvenue au vieillard, qui s’occupait, monté sur une chaise, à palissader d’une main tremblante quelques capucines mêlées de clématites, qui montaient en grimpant le long du treillage de sa fenêtre.

法老号到港的消息老人还不知道。这时他正踩一张椅子,用颤抖的手指窗口绑扎牵牛花和萎草花,想编成一个花棚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hébraïsant, hébraïser, hébraïsime, hébraïsme, hébraïste, hébreu, Hébride, hébroïque, hébronite, HEC,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接