有奖纠错
| 划词

Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.

图三的流程图中,这些临界点用阴表示。

评价该例句:好评差评指正

Les cases qui doivent en principe être remplies au moyen du logiciel fourni par le secrétariat sont légèrement grisées.

浅灰色阴单元格表示要用秘书处提供的软件填报。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans la version actuelle du CRF, les cases qui ne sont pas censées être remplies apparaissent en grisé foncé.

如同目前版本的通用报告格式一样,不备包含任何信息的单元格一律使用深灰色阴

评价该例句:好评差评指正

Note : Les pays apparaissant en grisé sont ceux qui ont été retenus par la Commission de consolidation de la paix.

表示该国为列入建设和平委员会议程的国

评价该例句:好评差评指正

Les articles qui sont interdits à l'Iraq par la résolution 687, c'est-à-dire ceux qui sont liés à la mise au point ou à l'utilisation d'armes, sont indiqués par un fond grisé et par un astérisque dans l'annexe 3.

件3中标有星号和阴的部分是根据第687(1991)号决议禁止伊拉克获取的物品,如那些与武器发展或使用有关的项目。

评价该例句:好评差评指正

Il est également interdit à l'Iraq d'acquérir ces articles; le transfert en Iraq de tout article indiqué par un fond grisé et par un astérisque (y compris toute technologie directement liée ou nécessaire à sa mise au point, à sa production ou à son utilisation) est donc interdit.

也禁止伊拉克获取这些物品;因此,禁止向伊拉克转让标有星号和阴部分的任何项目(包括与发展、生产和使用这些项目直接有关或所需的技术)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étagement, étager, étagère, étagères, étai, étaiement, étain, étainage, étainé, étainede,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Aujourd’hui vous m’avez grisé à me faire perdre la raison.

今天您让我太兴奋了,以致丧失了理智。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La fortune, d’ailleurs, l’avait grisé, et sa pensée ne s’arrêtait plus guère qu’aux choses ayant pour lui un intérêt direct.

此外那份财产也使他迷迷糊糊,他几乎门心思只想到那些让他直接感到兴

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Quand c'est grisé, ça veut dire qu'il n'y en a pas.

当它呈灰色时,就意味着不存在。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Il est évident, se dit-il, que j’ai été abominablement grisé ! Que va dire Mr. Fogg ? En tout cas, je n’ai pas manqué le bateau, et c’est le principal. »

“明白了,”他对自己说,“分明我是给人弄了,而且塌糊涂!福克先生会怎么说呢?不过,我幸亏还没有误了船,这倒是最要紧。”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Bientôt les hommes eux-mêmes, grisés par cette chair de femme étalée sous leur nez et sous leurs mains, s’affolèrent, hurlant, brisant la vaisselle, tandis que, derrière leur dos, des soldats impassibles les servaient.

那些男人们受到这种陈列在鼻子和手掌下面女人肉体,不久也都猖狂起来,他们嚷着,敲碎好些杯盘碗碟,同时他们背后,有好些神情木然小兵正伺候他们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étalier, étalinguer, étalingure, étalon, étalonnage, étalonné, étalonnement, étalonner, étalonneur, étalon-or,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接