Elle reconnaît ainsi le droit de chaque enfant à connaître son géniteur, ce que le Code Civil interdit.
为此,《宪法》确认每个女有权认识生父,而《民法》是禁止这一点的。
Les femmes, elles aussi, continuent à voir leur sécurité économique et leur espoir d'égalité menacés par leur rôle de génitrices du fait qu'elles sont confrontées à la discrimination et au licenciement pour être ou pour avoir le potentiel d'être enceintes.
妇女也发现她们的经济保障平等愿望持续受到其生育责任的威胁,因为她们会因为实际甚或是可能怀孕而受到歧视或是被解雇。
Il existe également la prise en charge pour le retour à l'école des enfants filles et des filles victimes de violences sexuelles, ainsi que la prise en charge des enfants orphelins, des enfants non désirés et des enfants abandonnés par leurs géniteurs.
关护还包括让性暴力的受害女童重返学校,同时照顾孤儿、不想要的孩被父母遗弃的儿童。
En effet, selon ce code vieux de 183 ans, seul le géniteur a le droit de déclarer la naissance d'un enfant. De plus, il n'est autorisé à assumer sa paternité devant l'officier d'état civil que si l'enfant n'est pas le fruit de l'adultère ou de l'inceste.
实际上,有183年之久的《民法》规定,只有生父才有权宣布女出生,而且,如果女是通奸或乱伦所生,其生父不得向民事官员宣布承担父亲身份。
Cette notion vise à assurer une certaine préservation et une certaine protection d'importantes ressources de la mer et de la diversité biologique marine, d'un habitat particulier (par exemple une zone de mangrove ou un récif) ou des espèces ou d'une sous-population particulières (géniteurs ou juvéniles) en fonction du degré d'utilisation permis.
海洋保护区根据允许的利用程度,对重要的海洋生物多样性资源;特定生境(例如红树林或珊瑚)或鱼种、或亚种群(例如产卵鱼或幼鱼)提供某种程度的保全保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mignons chouquettes dont on fait des figurines de supermarchés et que courtisent Netflix et HBO… Leurs géniteurs les ont propulsés dans l'univers de la vidéo en ligne et de l'influence, et tout leur est venu...
可爱的小甜饼被制作成超市小雕像并受到 Netflix 和 HBO 的追捧. . . .. . 他们的父母将他们推向了线视频和影响力的世界, 一切都来到了他们. .