Elle a réagi rapidement et généreusement, avec sensibilité et humanité.
国际社会迅速和地、充满感情和人性地做出了反应。
Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.
“ 他们给钱很大方,他们有的是钱,出手,给工人们的薪水都是用先令计算的。
Nous appelons tous intéressés à contribuer généreusement au Fonds.
我们呼所有有关国家地向该基助。
J'invite les donateurs à répondre généreusement à cet appel.
我呼助响应这些呼,解囊。
L'État du Qatar a accepté généreusement de l'accueillir.
卡塔尔国地主动要求充当此次会议的东道国。
La communauté internationale nous aide généreusement à maintenir la liberté.
国际社会一直地援助我们维护自由。
Les Gouvernements néerlandais, norvégien et irlandais ont généreusement contribué au Fonds.
荷兰、挪威和爱尔兰政府为该基提供了的助。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰和挪威三国政府为该基提供了助。
Elle a été généreusement financée par le Gouvernement des Pays-Bas.
该展览的资由荷兰政府提供。
La Commission européenne a généreusement contribué à l'organisation de ces conférences.
欧洲联盟委员会资助举行区域筹备会议。
Nous exhortons les autres membres à contribuer généreusement à ces efforts cruciaux.
我们呼其他国家向这些至关重要的努力助。
Nous encourageons les donateurs à répondre généreusement à l'Appel global interinstitutions.
我们鼓励助国对综合机构间呼作出回应。
J'encourage la communauté internationale à répondre généreusement à cet appel important.
我鼓励国际社会响应这一重要呼。
Le Secrétaire général avait invité les donateurs à répondre généreusement à cet appel.
秘书长请助响应这些呼,解囊。
La Norvège a répondu généreusement en mobilisant des ressources pour les appels globaux.
挪威在为联合呼动员资方面采取了的行动。
Nous espérons que la communauté des donateurs contribuera généreusement aux efforts de reconstruction.
我们希望助国助重建工作。
Nous avons la conviction que la communauté internationale contribuera généreusement à ce fonds.
我们相信,国际社会将地助这一基。
À ce jour, la communauté des donateurs a généreusement répondu à cet appel.
至今,助者们作出了的回应,以缓解这一情况。
Plusieurs donateurs ont contribué généreusement au déploiement du Service frontalier de l'État.
几个助国为国家边境服务处的部署助。
Les structures de gouvernement d'Haïti ont besoin d'être généreusement soutenues.
海地的施政机构需要得到支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On vient rajouter de l'huile, j'y vais assez généreusement.
加入油,加得挺多的。
Et il s’en alla, enchanté, malgré tout, et sans un mot de regret pour l’ami mort si généreusement.
于是他走了,仍然高高兴兴的,对如此慷慨的死了的朋友没有一个字表示遗憾。
Et je farcis généreusement mes tomates avec la farce.
用非常多的馅料塞满的西红柿。
Oui ! Ils en avaient un, car la nature l’a généreusement prodigué.
有的。他有一种,大自然慷慨地供应他。
Ensuite, je vais verser de l'huile d'olive généreusement dans une poêle.
然后会将大量橄榄油倒入煎锅中。
Il déchira lentement le papier que d'Artagnan lui avait si généreusement remis.
他缓慢地撕掉达达尼昂如此大度交给他的张公文。
Ce qui fait que la 1re impression olfactive, c'est un désinfectant qui a été utilisé généreusement, ici.
这里给的第一印象的是大量使用的消毒剂。
J'ai pris un petit bol, je vais mettre généreusement du risotto, un petit peu de persil
拿一口小碗,加入烩饭和香菜。
(Je te pique un petit bout là.) On va venir saucer généreusement
把它慷慨地加到鸡肉上。
Voilà, on a généreusement fini le citron et en fait on va prendre le plus important.
好了,柠檬已经挤好了,然后拿出最重的食材。
Ça peut se mettre directement sur une salade, là on va le mettre dans la vinaigrette, assez généreusement
它可以直接加在沙拉上,现在往香醋中加入香脂醋,多加点。
Le Kremlin finance généreusement la hiérarchie orthodoxe. Il construit partout des églises.
克里姆林宫慷慨地资助东正教等级制度。他到处都建了教堂。
A Cahors, un fromager fabrique un brie généreusement truffé à la truffe locale.
在卡奥尔 (Cahors),一位奶酪制造商用当地松露制作了大量松露布里干酪。
Et enfin, pour lier le tout, on va prendre de l'huile d'olive et en mettre généreusement dans le saladier.
最后,为了把所有食材融合在一起,用到橄榄油,向沙拉盆里加入大量橄榄油。
Les sillons profonds gravés aux contours de ses yeux se plissèrent, sa bouche s’ouvrit généreusement, dans un immense sourire partiellement édenté.
他的眼角有很深的皱纹,嘴唇上翘起了一个很大的弧度,露出了一口并不完整的牙齿。
Ah ! si je pouvais prendre sur moi ton péché, comme tu m’offrais si généreusement de prendre la fièvre ardente de Stanislas !
“啊!你曾么慷慨地提出代替斯坦尼斯拉发高烧,如果能把你的罪孽揽到一个人身上,该多好!”
Mercédès, du peu qu’elle avait, faisait sa part aussi généreusement que possible : aujourd’hui elle avait deux parts à faire, et cela avec rien.
她经济状况虽然不是太好,但她还可以尽量宽裕地应付自己的一份开销;现在她手头一无所有,却有两份开销得应付。
Mais il me répondit généreusement qu'il n'accepterait rien de moi, et que tout ce que j'avais me serait rendu intact à mon arrivée au Brésil.
他对说,他什么也不,等到了巴西后,他会把所有的东西都交还给。
Et on va y aller généreusement je vais enlever le bec verseur qui sert absolument à rien pour ça et là rien de plus simple !
多加点。把油壶嘴拿掉,它一点用都没有,现在没有什么更加简单的了。
Ensuite ce qu'on va faire, c'est qu'on va prendre de l'ail, le couper en deux et on va venir badigeonner toutes ces tranches de pains généreusement.
接下来取点大蒜,将它切成两半,然后用它均匀涂抹所有面包片。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释