有奖纠错
| 划词

Des arguments ont été avancés en faveur de politiques aussi bien orthodoxes qu'hétérodoxes.

有人统政策,也有人取非常政策。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, certains observateurs attribuaient la reprise à des politiques plus orthodoxes, et d'autres à des mesures plus "hétérodoxes".

奇怪是,一些观察家将这种复苏归因于执行了政策,而另一些人则将其归因于更多地执行了“非统”政策。

评价该例句:好评差评指正

Un interventionnisme fort et non conforme à l'orthodoxie faisait partie intégrante d'une stratégie réussie de «gradualisme hétérodoxe» adapté aux conditions locales (Birdsall, et al., 2005: 145).

有力和非传统政策干预是适合当地情况“非统渐进主义”功品牌一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

评价该例句:好评差评指正

La Banque du Japon devrait maintenir son taux d'intérêt à zéro et se fixer un objectif quantitatif hétérodoxe jusqu'à ce que le pays sorte de la spirale déflationniste.

日本银行预计保持零利率,而且在消除现通货紧缩前,附加非统量化指标。

评价该例句:好评差评指正

Les économistes de l'école hétérodoxe ont fait valoir que l'évolution de ces pays reposait sur un développement stratégique et sur des politiques industrielles issus d'une relation de symbiose entre les élites politiques et les chefs d'entreprise.

经济学一个非统流派指出,基于政治精英和企业家之间共生关系所形战略制定和产业政策增强了这些国家业绩。

评价该例句:好评差评指正

Changer le mode de développement exige une ouverture d'esprit et des capacités hétérodoxes pour tenir compte des paramètres fondamentaux dans le cadre desquels l'économie mondiale évolue aujourd'hui, sans mener des actions démagogiques ni trouver des solutions utopiques.

改变这种发展模式需要一种开明态度,并且需要一种在不出蛊惑人心反应或提出乌托邦解决办法情况下,对世界经济今天基本参数出反应特异能力。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les recommandations visant à promouvoir un développement professionnel hétérodoxe à l'école pour les élèves des deux sexes auront très peu d'effet dans le cadre d'un marché de travail fortement cloisonné si les tendances des autres environnements sociaux et du marché du travail ne changent pas.

由此可见,如果其他各种社会化环境和劳动力市场发展趋势不有所改变话,在劳动力高度隔离这一状况下,鼓励为男女学生开展非规职业教育建议将毫无用。

评价该例句:好评差评指正

La Banque du Japon a dû faire face à une contrainte encore plus rigoureuse : comme ils étaient déjà nuls, les taux d'intérêt nominaux à court terme n'ont pu être encore réduits, de sorte qu'il a fallu, pour accroître les liquidités, avoir recours à des moyens hétérodoxes.

日本银行限制更大:因为利率已经是零,不可能降低短期名义利率,所以只能用非传统提高流动性手段。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes forts qui se trouvent à la tête de structures de pouvoir informelles ou hétérodoxes, qu'ils ont mises en place pour obtenir des avantages économiques importants, cherchent fréquemment à réduire ou à éliminer les menaces que pourrait représenter pour eux l'autorité locale traditionnelle exercée par les dirigeants locaux.

领导非式或替代权力结构强人,为追求一己私利,往往设法削弱和消除社区长老地方传统权威。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, les hétérodoxes, les membres d'une autre religion, les areligieux ou les athées parmi les élèves de l'enseignement secondaire, sont dispensés du cours de religion, de la prière, de l'assistance à la messe et des fêtes religieuses lorsque les deux parents ou, en cas de divorce, le parent qui a légalement la garde de l'élève soumettent, si les élèves sont des mineurs, une déclaration sur l'honneur à cet effet…

尤其是非统派基督徒、另一种宗教信徒、无宗教信仰或无神论者中学生,只要其父母或在离婚情况下为其合法监护人父母一方以名誉担保提出一份大意是……声明,即可免修宗教课程、不祷告、不望弥撒,也不参加宗教仪式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报纸的主编, 报纸的专栏, 报纸的专栏作者, 报纸订阅者, 报纸读者, 报纸期号, 报纸特约评论员, 报子, , 抱病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

视频短片合集

Ce qui se conçoit bien peut très bien s'énoncer avec une graphie hétérodoxe.

容易构思的东西,可以用异端的拼法很好地表

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抱憾, 抱恨, 抱恨终身, 抱恨终生, 抱花的, 抱怀疑态度的, 抱怀疑态度的人, 抱怀疑态度者, 抱踝手法, 抱幻想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接