Le public africain est habitué aux spectacles vivants, mais va rarement voir une exposition.
非洲民众更习惯于热闹现场演出,很少去看展览。
De la sixième à dixième place, on retrouve des habituées.
从到十是老片。
Nous nous sommes déjà habitués à la vie du Sud.
我们已经习惯南方生活。
Je suis habitué à faire une promenade après un repas.
我习惯饭后走一走。
On l'a habitué à la politesse dès son jeune âge.
别使他从小养成讲礼貌习惯。
Je ne suis pas encore habitué à ce climat chaud et humide.
我还不太适应这种湿热气候。
Heureusement,j’ai habitué la cuisine chinoise tout de suite,ça me plaît beaucoup.
幸运是我很快就适应中国饮食,这让我感到很高兴。
Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.
害羞雪习惯生活在寒冷天气里。
On a été habitué à un rôle fort différent du Canada à l'étranger.
我们已经习惯于加拿大以一个强硬角色出现在国外。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在夜间他就成“女服务员”,他遇到斯坦尼斯拉,一位四十多岁常客。
Tu es habitué à parler vite?
你习惯说话说得很快吗?
Vous êtes habitué au climat d’ici?
这儿气候你习惯吗?
Ceux qui ne se sentent pas seuls, parce qu'ils s'est habitués déjà à la solitude.
不懂孤,是因为他早已习惯寂寞!
On préfère contacter par téléphone nos clients habitués et on leur donne directement rendez-vous chez eux.
我们更愿意通过电话联系我们常客,然后约好时间直接去他们家里。”
Ils étaient habitués à trouver leurs moyens de subsistance dans le milieu marin.
查戈斯/伊洛伊斯很难适应毛里求斯岛情况,他们已经习惯生活在一种海洋环境中。
Il est habitué à ce que sa mère lui apporte son petit déjeuner dans son lit.
早上,他习惯于由母亲把早饭端到他床上。
Les personnes déplacées du haut Nil sont des Nouers, habitués à vivre de l'élevage.
来自上尼罗州流离失所者是努埃尔,这些通常依靠饲养牲畜谋生。
Un changement de mentalité chez les femmes bénéficiaires des crédits est observé car elles étaient habituées aux aides humanitaires.
获得信贷妇女身上能看出思维转变,因为她们以前习惯于道主义援助。
La décision du tribunal ne contient aucune référence au maintien du niveau de vie auquel l'enfant naturel est habitué.
法院命令没有提到保持非婚生子女已经习惯生活标准。
Si vous êtes habituée à les croiser, prenez garde à ce que votre corps soit face à votre interlocuteur.
如果您习惯腿交叉,注意要是您身体正对对方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà ! ici, moi j'étais habituée à deux. - Oui.
对的!这,惯于亲两下。嗯。
Ils ne sont pas du tout habitués à faire parler les étudiants.
他们没有和学生对话的惯。
Je fus touché de ces paroles, n’étant pas habitué aux tendresses du farouche professeur.
不惯于这位严厉的教授的温柔,但是也被他的话所感动。
Elle me répond que c'est impossible, que la carafe est réservée aux habitués.
她说这是不可能的,这瓶酒是留给常客的。
Les insectes du bosquet qui s’étaient habitués à leur présence reprirent leurs cricris mélodieux.
林中的夏虫似乎适应了他们的存在,又恢复了悠扬的鸣叫。
Non, dit-elle, cher, vous savez que je suis habituée à celles que le grand-duc m’envoie.
“不,”她说,“亲爱的,您知道只抽惯大公爵送给的那种烟卷。
D : Est-ce que vous êtes habituée à cette vie à l’université ?
您适应了大学的生活吗?
Candide répondit qu’il n’était point homme à la mode. Martin voulut jeter l’habitué par les fenêtres.
老实人回答,他不是一个时髦人物。玛丁差点儿把来客摔出窗外。
Je n’étais pas habituée à cela en France.
对此在法国都不惯。
Mais je suis déjà habituée à la vie canadienne.
但已经惯了加拿大的生活。
Les spectateurs, encore peu habitués aux effets cinématographiques, ont cru qu'un réel train fonçait tout droit vers eux.
观众们还不惯电影效果,还以为是真的火车直奔他们而来。
Un vieil habitué qui obtient tout ce qu'il veut.
老常客会到他心中所想的。
Tous les jeudis, des habitués venaient faire une partie de boston.
每逢星期四,总有亲友来玩波士顿(旧时一种纸牌)。
Ils sont habitués à obtenir rapidement ce qu'ils veulent.
他们惯了迅速到自己想要的东西。
Elle est tellement habituée à courir qu’elle n’est pas bien quand elle arrête.
她惯于跑步,一停止跑步,她就不适应了。
À partir de ce moment, M. Utterson devint un habitué de la rue où se trouvait la porte mystérieuse.
从那时起,厄提斯先生便成了神秘大门所在街道的常客。
Habituée aux aspects calmes, elle se tournait, au contraire, vers les accidentés.
过惯了平静的日子,她反倒喜欢多事之秋。
Cette demande peut être mal perçue par madame A qui est habituée à faire plusieurs choses à la fois.
这个请求很难被A女士所感知,因为她可以同时处理好几件事。
Elle s'était habituée au vieux serveur grognon tout aussi mutique qu'elle.
她惯了以前的那个脾气不好的服务员,因为她也这样。
Harry était trop habitué à leurs disputes pour se soucier de les réconcilier.
哈利对他们闹口角已经见怪不怪,觉犯不着去给他们调解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释