有奖纠错
| 划词

Les attributions de la commune comprennent notamment l'état civil, l'hygiène, les halles et marchés, les festivités, les sports et l'administration des biens communaux.

市政委员会的权限包括民、公共卫生、市场、节假日庆祝、体育活动以及市政财产的管理。

评价该例句:好评差评指正

On peut augmenter la valeur ajoutée de la petite pêche notamment en améliorant l'infrastructure et la gestion des appontements, des entrepôts et des halles; en renseignant mieux sur les marchés; et par un traitement meilleur et un moindre gaspillage après la prise, notamment une manutention, un traitement et une distribution améliorés des espèces cibles et accessoires.

可以提小型渔业的增值的办法包括:改善卸鱼点的基础施和管理,改进施和市场建筑;获得更确切的市场信息;改进加工和减少收获后浪费,包括改善副渔获物和目标鱼种的处理、加工和销售。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , 趁便, 趁风扬帆, 趁黑夜, 趁火打劫, 趁机, 趁空, 趁亮儿, 趁钱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Il fit un détour, gagna la rue de Béthisy, et se dirigea vers les halles.

他绕了一个圈子,到了贝迪西街,朝着场走去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

M. Homais, près des halles, suffisamment connu.

“我是奥默先生,住在场旁边,一问便知。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

En moins d’une heure, vingt-sept barricades sortirent de terre dans le seul quartier des halles.

不到一个钟头,仅仅在那场区,便平地造起了二十七座街垒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Pas du côté des halles, dit Enjolras.

场那边没有被包围。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’attention publique fut distraite par l’apparition de M. Bournisien, qui passait sous les halles avec les saintes huiles.

恰好布尼贤先生捧着圣油,走过场,才转移了大家的视线。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il y avait de la fumée au-dessus des toits du côté des halles.

场那边的屋顶上冒着烟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Quelqu’un l’avait emporté du quartier des halles aux Champs-Élysées. Et comment ? Par l’égout. Dévouement inouï !

是有人把他从场区背到爱丽舍广场来的,怎么背来的?通过下水道。这真是前所未闻的忠忱献身!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Ici les cris profonds qui venaient du côté des halles éclatèrent avec un redoublement de cloche et de rumeur.

此刻来自场方面的沉闷的呼叫声、钟声和嘈杂的声音同时加剧起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

On voyait encore, en 1846, rue du Contrat-Social, au coin des piliers des halles, ce plat à barbe troué.

一八四六年,在民约街靠场的那些柱子拐角的地方,人们还能看见这只被打穿了的铜盘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Oui, c'est la veillée d'armes ici, sous les halles historiques de Chambéry.

是的,这是在尚贝里 (Chambéry) 历史悠久的大厅下举行的守夜仪式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Je venais avec ma mère faire les courses dans les halles.

我和妈妈一起去大厅购物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Florent Attali vend sur les marchés, mais aussi aux halles de Tarbes, les légumes cultivés sur son exploitation.

- 弗洛伦特·阿塔利 (Florent Attali) 在场和塔布的大厅里出售他农场种植的蔬

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Dans ces halles, onze stands de nourriture et des tables communes pour partager entre inconnus.

在这些大厅里,有 11 个食品摊位和与陌生人共享的公用餐桌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une nouvelle tendance dans plusieurs centre-ville: le temps du renouveau des halles de marchés.

几个城中心的新趋势:场大厅更新的时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les halles sont redevenues un point central, un des moteurs du centre-ville.

大厅再次成为中心点,成为中心的引擎之一。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le bourg était endormi. Les piliers des halles allongeaient de grandes ombres. La terre était toute grise, comme par une nuit d’été.

全镇都已经入睡。场的柱子投下了长长的黑影,土地是灰色的,好像夏天晚上一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les premières halles remontent au XIIe siècle, à l'instar des halles de Paris, au coeur de la ville.

- 一个大厅可以追溯到 12 世纪,就像巴黎的大厅一样,位于中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Les halles rayonnent sur l'ensemble du secteur et permettent de connecter les différentes zones commerciales du centre-ville de Toulon.

- 大厅辐射整个区域,连接土伦中心的各个商业区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Vivantes, incontournables, beaucoup de villes veulent désormais leurs halles, comme Issy-les-Moulineaux, près de Paris.

- 生机勃勃,必不可少,许多城现在都想要他们的大厅,例如巴黎附近的 Issy-les-Moulineaux。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

A Bordeaux aussi, l'implantation de ces halles était un pari dans cet ancien quartier industriel.

- 在波尔多,这些大厅的建立也是在这个前工业区的赌注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谶纬, 谶语, 柽柳, 柽柳科, 柽柳林, 琤, 琤琤, , 称霸, 称霸世界,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接