Nous arriverons à notre halte avant la nuit.
我们将在天黑前到达歇脚点。
Poussons jusqu'à ce village, et là nous ferons une halte.
让我们走到那个村子,后在那里下。
La halte, c'est la réparation des forces.
行进中的就是恢复体力。
La première halte et le premier passage de bac.
第次停下,等待渡轮。
L'automobiliste repart après une halte.
汽车驾驶人停了会儿又出发了。
Cette halte imprévue est en fait la preuve irréfutable de la complexité du chantier.
这个以外的停顿证明了这个工地的复杂性。
Les paramilitaires ont aussi fait une halte pour inspecter une trentaine de véhicules.
准军事人员还拦截和检查了约30部车辆。
Engagements jamais halte,.
承诺,必永远立定。
Halte aux essais nucléaires!
停止核试验!
Halte aux pillages et à la destruction du Congo!
停止对刚果的掠和破坏!
Halte! On ne passe pas!
站住!不准通过!
Nous disons halte à la provocation et que force reste au droit international.
我们希望结束挑衅,希望按国际法行事。
Mme Daniella Colombo, Président de l'AIDOS, a présenté les directives de la Campagne internationale « Halte aux MGF ».
意妇发协会主席Daniella Colombo女士介绍了“制止切割女性生殖器官”国际运动的准则。
La Campagne des Nations Unies a redoublé ses activités de plaidoyer dans le cadre de la campagne « Halte au viol ».
行动倡议在“立即制止强奸”旗帜下加强了宣传工作。
Phileas Fogg regarda Sir Francis Cromarty, qui parut ne rien comprendre à cette halte au milieu d'une forêt de tamarins et de khajours.
福克先生看着柯罗马蒂,柯罗马蒂不明白为什么要在这片乌梅树林里停车。
Le Mexique représente le continent américain dans le cadre de l'initiative «Halte à la tuberculose» de l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
墨西哥是世界卫生组织“遏制结核病”倡议的美洲代表。
Comme je l'ai dit durant notre halte à Vienne, j'apprécie le travail que l'Envoyé spécial Ahtisaari a réalisé durant les 18 derniers mois.
想到我们在维纳停留时的所见所闻,我赞赏特使阿赫蒂萨里在过去18个月中所做的工作。
Une halte pour déjeuner. Avec un beau paysage. Nous sommes dans une vallée en altitude, de chaque côté des collines où coulent des cascades.
中途午餐。这个高原里的山谷,二边悬瀑,风景优美。
La prévention du VIH chez les jeunes se fait à travers un vaste réseau de clubs « Halte au sida » et de centres pour jeunes.
我们在努力通过庞大的阻止艾滋病俱乐部和青年中心网络,在青少年中间防止艾滋病毒。
Elle juge aussi digne d'éloges la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit ainsi que la campagne « Halte au viol ».
韩国代表团称赞联合国制止冲突中的性暴力行动和“制止强奸从现在做起”的运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hans a profité de cette halte pour remettre le radeau en état.
在我们离开木筏的时间内,汉恩斯已经把它整理得很好。
En somme, il ne voulait ni halte ni hâte.
总之,他既不要停滞不前,也不要操之过急。
Sir Francis Cromarty ne se plaignit pas de cette halte. Il était brisé.
这样小憩,柯罗马蒂先生并不反对,因为他自己也已经给颠垮了。
La comtesse s’arrêta un moment, comme si elle eût eu besoin de cette halte pour respirer.
伯爵夫人停住脚步,像是只是为了喘一口气。
Je profitai de cette halte pour respirer, car moi-même j’avais le cœur comprimé comme dans un étau.
我也利用这舒了一口气,因为我自己的心也好像给虎钳紧紧地钳住了似的。
Je fis halte, le cœur serré, mais je ne comprenais toujours pas.
我呆住了,心一揪,但我仍然不明白是怎么回事。
Cependant, il surveillait la queue du cortège. D’un geste, il commanda une halte, au milieu du salon carré.
玛蒂尼在尾招呼着大家,他把手一挥,指挥大家在方厅中央停住了脚。
Alors, George, t’es content d’aller à la halte-garderie ?
乔治,你喜欢去幼儿园么?
À cinq heures du soir, Cyrus Smith donnait le signal de halte.
傍晚五点钟,赛勒斯-史密斯下令大家停下来。
Gédéon Spilett proposa à ses compagnons de faire halte en cet endroit.
吉丁-史佩莱向伙伴们建议在这儿休息一下。
Jean Valjean faisait halte en ce moment au plus périlleux de ces carrefours.
冉阿让此刻正停留在这样一最危险的交叉路口上。
Faîtes une halte à la fontaine de Trevi, l’une des icônes emblématiques de Rome.
在罗马标志性建筑之一的特莱维喷泉停留一下。
Halte-là ! dit-il. Vous ne passerez pas par la fenêtre, vous passerez par la porte.
“不许动!”他说。“你们不用打窗口出去,从房门走。
Cette pensée fit sourire Julia et d'autres souvenirs déferlèrent. Première halte sur une aire d'autoroutes.
想到这里,朱莉亚不禁莞尔,许多回忆又接二连三涌现。第一次歇脚是在高速公路的休息站。
Cette halte favorisait-elle ou gênait-elle les desseins de Ned Land, je n’aurais pu le dire.
这次停船对尼德·兰的计划是有利还是不利呢? 我说不准。
À dix heures, on fit une halte de quelques minutes.
十点钟的时候,他们休息了几分钟。
À deux cents pas du petit pont, ils firent halte.
离开小桥两百步的地方,他们停下来了。
La halte suppose le combat hier et le combat demain.
立定,意味着昨天的战斗和明天的战斗。
Elles sont d'ailleurs très vite cartographiées sur des plans par les premiers navires qui y faisaient halte.
第一批船只靠岸,人们很快就在地图上标出了水源地。
J’étais épuisé. Le mot « halte » me fit donc plaisir à entendre.
我是精疲力尽了。所以当我一听见“停下来”这句话的时候,真是高兴极了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释