有奖纠错
| 划词

Nous arriverons à notre halte avant la nuit.

我们将在天黑前到达歇脚点。

评价该例句:好评差评指正

Poussons jusqu'à ce village, et là nous ferons une halte.

让我们走到那个村子,然后在那里休息一下。

评价该例句:好评差评指正

La halte, c'est la réparation des forces.

行进中的休息就是恢复体力。

评价该例句:好评差评指正

La première halte et le premier passage de bac.

第一次停下,等待渡轮。

评价该例句:好评差评指正

L'automobiliste repart après une halte.

汽车驾驶人停了一会儿又出发了。

评价该例句:好评差评指正

Cette halte imprévue est en fait la preuve irréfutable de la complexité du chantier.

这个以外的停顿证明了这个工地的复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Les paramilitaires ont aussi fait une halte pour inspecter une trentaine de véhicules.

人员还拦截和检查了约30部车辆。

评价该例句:好评差评指正

Engagements jamais halte,.

承诺,必永远立定。

评价该例句:好评差评指正

Halte aux essais nucléaires!

停止核试验!

评价该例句:好评差评指正

Halte aux pillages et à la destruction du Congo!

停止对刚果的掠夺和破坏!

评价该例句:好评差评指正

Halte! On ne passe pas!

站住!不!

评价该例句:好评差评指正

Nous disons halte à la provocation et que force reste au droit international.

我们希望结束挑衅,希望按国际法行

评价该例句:好评差评指正

La Campagne des Nations Unies a redoublé ses activités de plaidoyer dans le cadre de la campagne « Halte au viol ».

行动倡议在“立即制止强奸”旗帜下加强了宣传工作。

评价该例句:好评差评指正

Phileas Fogg regarda Sir Francis Cromarty, qui parut ne rien comprendre à cette halte au milieu d'une forêt de tamarins et de khajours.

福克先生罗马蒂,罗马蒂显然也不明白为什么要在这片乌梅树林里停车。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique représente le continent américain dans le cadre de l'initiative «Halte à la tuberculose» de l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

墨西哥是世界卫生组织“遏制结核病”倡议的美洲代表。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit durant notre halte à Vienne, j'apprécie le travail que l'Envoyé spécial Ahtisaari a réalisé durant les 18 derniers mois.

想到我们在维也纳停留时的所见所闻,我赞赏特使阿赫蒂萨里在去18个月中所做的工作。

评价该例句:好评差评指正

Une halte pour déjeuner. Avec un beau paysage. Nous sommes dans une vallée en altitude, de chaque côté des collines où coulent des cascades.

中途休息午餐。这个高原里的山谷,二边悬瀑,风景优美。

评价该例句:好评差评指正

Elle juge aussi digne d'éloges la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit ainsi que la campagne « Halte au viol ».

韩国代表团也称赞联合国制止冲突中的性暴力行动和“制止强奸从现在做起”的运动。

评价该例句:好评差评指正

Une halte à Corolla pour changer de Jeepney et prendre un café me permet de discuter avec un jeune Philippin, serveur et curieux de tout, très sympathique.

趁在Corolla换车的时候, 叫了一杯咖啡. 正好与服务生聊天, 他是个年轻人, 很热情, 对一切充满了好奇.

评价该例句:好评差评指正

Le programme Cours de langue pour les immigrants au Canada (CLIC) de Citoyenneté et Immigration Canada prévoit une halte-garderie depuis son lancement afin d'encourager la participation des femmes.

加拿大公民和移民部的《加拿大新来人员的语言教学》方案自产生以来就包括一个儿童照料部分以便鼓励妇女的参与。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


androgenèse, androgénie, androgénique, androgénothérapie, Andrographis, androgyne, androgynie, androgynoïde, androhermaphrodite, androïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans a profité de cette halte pour remettre le radeau en état.

在我们离开木筏的时间内,汉经把它整理得很好。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En somme, il ne voulait ni halte ni hâte.

总之,他既不要停滞不前,也不要操之过急。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sir Francis Cromarty ne se plaignit pas de cette halte. Il était brisé.

小憩,柯罗马蒂先生并不反对,因为他自己也经给颠垮了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La comtesse s’arrêta un moment, comme si elle eût eu besoin de cette halte pour respirer.

伯爵夫人停住脚步,像是只是为了喘口气。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je profitai de cette halte pour respirer, car moi-même j’avais le cœur comprimé comme dans un étau.

我也利用个机会舒了口气,因为我自己的心也好像给虎钳紧紧地钳住了似的。

评价该例句:好评差评指正
子 Le petit prince

Je fis halte, le cœur serré, mais je ne comprenais toujours pas.

我呆住了,心揪,但我仍然不明白是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Alors, George, t’es content d’aller à la halte-garderie ?

乔治,你喜欢去幼儿园么?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, il surveillait la queue du cortège. D’un geste, il commanda une halte, au milieu du salon carré.

玛蒂尼在队伍末尾招呼着大家,他把手挥,指挥大家在方厅中央停住了脚。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À cinq heures du soir, Cyrus Smith donnait le signal de halte.

傍晚五点钟,赛勒-史密下令大家停下来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Gédéon Spilett proposa à ses compagnons de faire halte en cet endroit.

吉丁-史佩莱向伙伴们建议在儿休息下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean faisait halte en ce moment au plus périlleux de ces carrefours.

冉阿让此刻正停留在个最危险的交叉路口上。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Faîtes une halte à la fontaine de Trevi, l’une des icônes emblématiques de Rome.

在罗马标志性建筑之的特莱维喷泉停留下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Halte-là ! dit-il. Vous ne passerez pas par la fenêtre, vous passerez par la porte.

“不许动!”他说。“你们不用打窗口出去,从房门走。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Cette pensée fit sourire Julia et d'autres souvenirs déferlèrent. Première halte sur une aire d'autoroutes.

想到里,朱莉亚不禁莞尔,许多回忆又接二连三涌现。第次歇脚是在高速公路的休息站。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette halte favorisait-elle ou gênait-elle les desseins de Ned Land, je n’aurais pu le dire.

次停船对尼德·兰的计划是有利还是不利呢? 我说不准。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À dix heures, on fit une halte de quelques minutes.

十点钟的时候,他们休息了几分钟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À deux cents pas du petit pont, ils firent halte.

离开小桥两百步的地方,他们停下来了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La halte suppose le combat hier et le combat demain.

立定,意味着昨天的战斗和明天的战斗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elles sont d'ailleurs très vite cartographiées sur des plans par les premiers navires qui y faisaient halte.

批船只靠岸,人们很快就在地图上标出了水源地。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais épuisé. Le mot « halte » me fit donc plaisir à entendre.

我是精疲力尽了。所以当我听见“停下来”句话的时候,真是高兴极了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


androstènedione, androstérile, androstérilité, androstérone, androtomie, Andryala, anduoïte, Anduze, âne, anéantir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接