Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是同一个噩梦纠缠住他。
Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es.
〈谚语〉从其交友, 知其为。
Les actes terroristes continuent de nous hanter et de nous scandaliser.
主义行动继续我并且使我感到震惊。
Le spectre du terrorisme continue de nous hanter et il va croissant.
主义的幽灵继续袭我,并呈上升势头。
C’est la fille à laquelle il pense jour et nuit et qui hante ses rêves.
这便是他日夜思念,魂牵梦萦的恋。
Nous ne saurions permettre que les vestiges de la guerre froide continuent de nous hanter.
我不能让冷战残余的影响继续我。
Les horreurs du Rwanda, qui continuent de nous hanter, ne peuvent que renforcer notre détermination.
卢旺达的事件仍然萦绕我的心际,只会加强我的决心。
Israël s'est engagé dans une aventure militaire sans précédent qui le hantera à jamais.
以色列做了一件令不易忘怀的空前的军事蠢事。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。
Le remords le hante.
他内疚不已。
Cette terreur les hantera pendant les décennies à venir.
这种将代长达数十年时间。
Une autre vieille menace - celle des armes chimiques - nous hante toujours.
化学武器是另一种长期存在的威胁,它仍然像幽灵一样伴随着我。
Il hante touts les sociétés et toutes les régions du monde.
它着所有社会和所有区域。
Le spectre d'un nouveau cycle de violence hante Palestiniens et Israéliens.
新一轮暴力的阴影笼罩着巴勒斯坦和以色列。
Nous connaissons tous bien les questions litigieuses qui hantent depuis longtemps le débat sur le terrorisme.
我都认识到长期以来使关于主义的讨论遭受的各种有争议的问题。
Le problème des réfugiés et des personnes déplacées continue de hanter l'humanité.
难民和流离失所士问题仍然着类。
Le spectre des armes iraquiennes continue de hanter la communauté internationale toute entière.
这种伊拉克武器的阴影仍然缠绕着整个国际社会。
Les violences de la « décennie noire » continuent de hanter les esprits.
“黑色十年”的暴力行为依然使心有余悸。
La menace nucléaire ne cesse de hanter les esprits et d'envenimer les relations internationales.
核战争的威胁继续成为笼罩在我头上的阴影并毒化着国际关系。
Les fantômes de la Somalie, de la Bosnie et du Rwanda nous hantent encore aujourd'hui.
索马里、波斯尼亚和卢旺达的阴影仍然笼罩着我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le fantôme d'un moine copiste qui nous hante encore aujourd'hui.
它是至今仍然纠缠我们抄经人鬼魂。
Comme lui, on dit que les nuits sans lune, la Ganipote hanterait les bois sombres.
据说在有月亮夜晚,Ganipote会出现在黑暗树林中。
Certaines phrases qu’ il avait prononcées le hantaient.
刚才说某些话一直在脑中萦绕。
Tout le monde l’ignore, elle-même ne sait pas que j’ai compris ce secret qui la hante.
有人知道她到底有多么害怕飓风。
Ce dernier semblait le talonner partout où il allait, comme un fantôme le hantant sans relâche.
似乎在跟它走,跟一个死死缠鬼魂。
Il s'en souvenait comme si c'était hier et savait que ce souvenir le hanterait jusqu'à sa mort.
还清楚地记得当时景,就好像是昨天刚发生事,知道至死也忘不了那段记忆。
Jean Valjean les hantait avec prédilection.
冉阿让最欣赏那一带。
Tu as choisi d'aller à Berlin retrouver cet homme qui hantait ton passé et tu ne m’as rien dit.
你决定到柏林去,想要找回让你魂牵梦萦那个男人,而这些你都跟我提一个字。
Le moonshiner est loin d'avoir la vie aussi rose que les éléphants qui hantent les visions de ses clients.
私酒贩生活远有像与客户打交道大人物那样美好。
Elle hante les toilettes des filles, au deuxième étage, dit Hermione.
“她待在一楼女生盥洗室里。”赫敏说。
Depuis, une jambe avide de chair fraîche, hanterait la région, en terrorisant les habitants.
从那以后,一条垂涎鲜肉腿在这个地区游荡,恐吓居民。
Cette maison est hantée, rappela Ron.
“这地方闹鬼!”罗恩说。
Quand je dis qu'il hante les cours de latin, c'est une façon de parler.
当我说萦绕在拉丁文课上,这是一种表达方式。
Il y a tellement de gens ignobles dans le monde, c'est eux qu'il faut hanter.
世界上有那么多坏人,让鬼去找们啊。
Ce fantôme sanguinolent n'aurait jamais cessé de hanter nos rois de France.
这个血腥幽灵似乎从未停止纠缠法国国王。
Le livre en question va remporter un franc succès, le public se passionnant pour ces créatures sanguinaires hantant l’Europe centrale.
这本书取得了巨大成功,因为公众开始热衷于这些在中欧出嗜血生物。
Ces regards, prisonniers d'une nappe de mazout, ont continué à hanter mes rêves durant des années.
那油污中眼睛多少年以后还常常在我噩梦中出现。
A table, pourtant, la chaise vide la hanta pendant toute la soirée.
但是,坐在餐桌旁边时候,那张空空荡荡椅子让们整晚都有些难受。
Une pensée qui me hante toujours, dit Lupin d'un ton grave. Souvent, cela a failli se produire.
“这种想法现在仍旧让我不得安宁,”卢平沉重地说,“而且是有差点就咬了人事,有许多次。
Tu as donc fini par développer une image négative de toi-même, qui peut te hanter jusqu'à l'âge adulte.
因此,你最终形成了负面自我形象,它可以困扰你,直到成年。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释