有奖纠错
| 划词

La mauvaise gestion politique et économique de certains pays africains a injustement terni l'image de toute l'Afrique, et trop souvent le reste du monde s'est contenté de répondre par un haussement d'épaules et un « Nous ne pouvons rien faire » aux redoutables défis économiques et sociaux que rencontrait l'Afrique.

某些非洲国家不良的政治管理已不公平地使整个非洲到了不良影响,对于非洲面临的丧的社会挑战,更广泛的世界却耸耸肩说“我们爱莫能助”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得, 变得安分, 变得暗淡的, 变得卑鄙, 变得不锋利的, 变得不敏感, 变得不鲜艳的, 变得不新鲜, 变得苍白, 变得孱弱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒 L'Assommoir

À toutes ces bonnes raisons, Coupeau répondait par des haussements d’épaules.

尽管她的理由充分,古波只耸耸肩膀作答。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– On a laissé tomber, dit George avec un haussement d'épaules.

“我们已经放弃了。”乔治耸了耸肩膀,说道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Jondrette dirigea vers sa fille un regard foudroyant accompagné d’un haussement d’épaules formidable.

容德雷特对他女儿狠巴巴地瞪了一眼,同时怪怕人地耸了一下肩头。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– C'était vrrrraiment trrrrès drrrrôle, répondit le ministre bulgare avec un haussement d'épaules.

“嘿,好玩的呀。”保加利亚部长耸耸肩膀,说道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– En passant, précisa Harry avec un haussement d'épaules.

“顺便提了一句。”哈利耸耸肩。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand elle lui demanda s’il était content de sa vie, il répondit d’un haussement d’épaules.

问他对现在的生活否满意,他却耸了耸肩。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Oh, ça m'est égal, répondit-elle avec un haussement d'épaules. On pourrait peut-être aller voir les magasins ?

“哦… … 我无所谓,”秋耸了耸肩,“嗯… … 就逛逛么样?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary tenta de le faire sourire avec ses haussements de sourcils, sans succès. Elle trouvait son attitude puérile.

玛丽试着用挑眉毛这一招逗笑菲利普,可并没有什么作用。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Aussi, il est souvent accompagné d'un roulement des yeux vers le haut ou bien d'un haussement des épaules.

此外,它通常还伴随着翻白眼或耸肩的动作。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 5. Le haussement des sourcils.

第五。眉毛上扬。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et ensuite, un mélange de celui-là et du haussement là.

然后个动作和耸肩的混合。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Est-ce que ce dugong est dangereux à attaquer ? demandai-je malgré le haussement d’épaule du Canadien.

“抓海马有危险吗? ”尽管加拿大人耸耸肩膀,我还问。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et avec un haussement d’épaules adorable et on ne sait quelle bouderie exquise, elle regarda Marius.

她可爱地耸耸肩,装出一副说不出的逗人的赌气的模样望着马吕斯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Rien, répondit Neville avec un haussement d'épaules. Tu veux jouer aux cartes ? Une petite Bataille explosive ?

“没打算,”纳威耸耸肩,“想玩一场噼啪爆炸游戏吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je me demandais simplement ce qu'en pensait Sirius, répondit-elle avec un haussement d'épaules.

我只想听听小天狼星的看法。”她耸耸肩说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius eut un vague haussement d'épaules mais ne chercha pas à discuter.

小天狼星微微耸了耸肩膀,但没有再说什么。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La jeune fille eut ce petit redressement en arrière accompagné d’un haussement de paupières qui signifie : Eh bien, qu’est-ce qu’il a donc ?

姑娘把身体向后微微挺了一下,同时也张了一下眼皮,意思仿佛说:“么了,有什么事?”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Par exemple, ce haussement rapide des sourcils, surtout lorsque quelqu'un te voit marcher vers lui, pourrait exprimer sa véritable excitation à ton arrivée.

比如,快速扬起眉毛,尤其当有人看到你朝他走来时,可以表达他对你的到来真的感到兴奋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry regarda Ron qui fit un drôle de mouvement, entre le signe de tête et le haussement d'épaules, puis tous deux s'assirent également.

哈利看看罗恩,罗恩做了个介于点头和耸肩之间的古怪动作,两人也坐下了。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Où j’avais affaire, parbleu ! dit-il avec un haussement d’épaules. J’étais à huit heures à la Glacière, chez cet ami qui doit monter une fabrique de chapeaux.

“我当然在该干事的地方啰!”他耸了耸肩说道:“八点钟时我在哥拉西尔一个朋友家,他打算开一个制帽厂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变得干瘪, 变得高大, 变得更复杂, 变得更复杂化, 变得更巩固, 变得更坏, 变得更坚强, 变得更坚硬, 变得更结实, 变得更美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接