有奖纠错
| 划词

D'après la Syrie, la mortalité parmi les ovins a augmenté du fait que ceux-ci paissent sur des herbages et boivent de l'eau contaminés.

叙利亚指称,因在受污染的草地上放牧和饮污染水,羊的死亡率有所上升。

评价该例句:好评差评指正

À sa cinquième réunion, l'Organe subsidiaire a examiné la question au titre du point 4.1.1 de l'ordre du jour intitulé "Diversité biologique des écosystèmes des terres sèches, méditerranéennes, arides, semi-arides, d'herbage et de savane : options pour l'élaboration d'un programme de travail".

科技咨询机构第5次会议在议程项目4.1.1下,围绕“旱地、地中海、干旱、半干旱、草原和热带草原系统的物多样性:可供制定工作方案的各种办法”审议了这一专题。

评价该例句:好评差评指正

En Italie, le projet « Évaluation agro-écologique des herbages permanents » dans la vallée Valtellina épingle les corrélations entre l'écosystème prairie, les stratégies de développement locales et d'autres objectifs socio-économiques, afin d'évaluer la durabilité des activités agricoles locales et la pression future sur les ressources naturelles.

在意大利,瓦尔泰利纳山谷的“常绿草原农业估”项目确定了草原系统、地方发展战略和会经济目标之间的相互关系,以估当地农业活动的可持续性和未来对自然资源的压力。

评价该例句:好评差评指正

Les tendances les plus fréquentes sont les suivantes: transformation inadaptée et non viable des pâturages en terres de cultures, passage des terres d'herbage à une végétation arbustive, accélération de l'érosion des sols, déforestation, appauvrissement de la biodiversité et augmentation de la salinité des terres irriguées.

不适当和不可持续地将牧场转为农场、草原变为灌木林、水土流失增加、毁林、物多样性损失和有灌溉土地的更加盐碱化。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pratiques de gestion conseillées ont été exposées, comme la plantation de cultures, de bonnes pratiques de labour, la moindre utilisation de fertilisants organiques, la moindre utilisation du labour intensif, la plantation d'arbres, la rotation des cultures et des herbages, le recours à des cultures d'engrais vert, et l'emploi d'engrais animaux pour accroître les rendements.

列出了几种推荐的管理做法,例如种植作物、良好的耕作做法、少用有机肥料、少用精耕细作、种植树木、农田和草地轮换、使用绿色肥料轮作制度、以及使用牲畜肥料提高产量。

评价该例句:好评差评指正

La diminution de la superficie cultivable et des ressources en eau par habitant, s'ajoutant à la dégradation des sols, des forêts, des herbages et de la qualité de l'eau, rendent la vie des pauvres de ces régions de plus en plus dure et les incite à migrer vers les bidonvilles et les plantations agricoles, ce qui a souvent pour effet de scinder les familles.

人均可耕地和供水的减少,以及土壤、森林、草地和水质的退化等,都使农村穷人的活变得日益困难,从而驱使们向外移徙,迁往城市贫民区和农业种植园,并且往往造成家庭分离。

评价该例句:好评差评指正

On a cerné les problèmes suivants au niveau des paysages : le statut juridique précaire des zones bénéficiant de la protection des paysages; la disparition de nombreux sites et paysages insuffisamment protégés, en particulier des terres humides intérieures; la réduction des forêts dans bien des secteurs; la fragmentation et la contraction des herbages; les menaces qui pèsent sur des écosystèmes côtiers et marins tels que les dunes côtières et les marais salants; et les pertes ou risques de perte de diversité des espèces végétales et animales.

已查明的地形景观问题:受地貌景观保护的地区法律地位薄弱;许多地貌景观和地区,尤是内陆湿地消失和保护不当;许多地方的森林减少;草原日趋分散并缩小;沿海和海洋系统,如沿海沙丘和盐沼受到威胁;动植物的物种多样性减少或受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


代孕, 代孕妇, 代运人, 代赭石, 代职, 代主任, 代子, 代罪羔羊, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

单的心 Un cœur simple

Un soir d'automne, on s'en retourna par les herbages.

秋季有天黄昏,他们穿过草原回家。

评价该例句:好评差评指正
单的心 Un cœur simple

Mme Aubain, au bout de l'herbage avec ses deux petits, cherchait éperdue comment franchir le haut bord.

欧班太太了两个小孩子,跑到草原尽头,又急又怕,寻思怎样越过高堰。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il est plus probable, cependant, que ces herbages, algues et fucus, enlevés au rivage de l’Europe et de l’Amérique, sont entraînés jusqu’à cette zone par le Gulf Stream.

情况可能是这样,就是这些草叶植物,昆布、海和黑角菜之类,是来自欧洲和美洲海岸,被西洋暖流到这边海中来的。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Dans la vallée, c'étaient de grands herbages arrosés par des rigoles et séparés par des haies; puis, plus loin, la rivière, canalisée jusque-là, s'épandait en un vaste marais.

山谷里有牧场,均能得到沟渠灌溉之利,被树篱隔成了片又片;较远处,河流与渠道疏通,铺陈为水网密布的广

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Au lieu d’améliorer les cultures, on s’y obstine encore aux herbages, quelque dépréciés qu’ils soient, et le bourg paresseux, s’écartant de la plaine, a continué naturellement à s’agrandir vers la rivière.

他们不去改良土壤,却只死死抱住牧场不放,不管价格跌了多少;这个行动迟缓的村镇,和平原隔离了,自然继续向着河边扩展。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Sous une tente, au bord de l’herbage ombragé de pommiers, des étrangers déjeunaient déjà, des Parisiens venus d’Étretat ;et on entendait dans l’intérieur de la maison des voix, des rires et des bruits de vaisselle.

在苹果树荫影下的个帐篷里,已经有些外客人在吃东西,这是些从艾特来塔来的巴黎人。人们还听到屋子里的欢声笑语和碗盏相碰的声音。

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Du sommet, la vue était vertigineuse. La montagne plongeait à pic vers l'Espagne tandis que quelques maigres herbages et des boules de nuages s'accrochaient sur le versant français.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带(区), 带(系材), 带(织物、纸等做成的), 带班, 带边车的摩托车, 带兵, 带病, 带病毒者, 带槽皮带轮, 带草的运动场地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接