有奖纠错
| 划词

Le droit hindou régit la population hindoue.

法律统治着印居民。

评价该例句:好评差评指正

Nous suivîmes l’hindou le long d’un couloir sordide, mal éclairé et encore plus mal meublé.

我们跟着印人超过长长走廊,这里肮脏,昏暗而且装修的极差。

评价该例句:好评差评指正

La belligérance de l'Inde reflète également l'idéologie chauvine des partis et organisations extrémistes hindous.

的好战也体出印极端主义派别组织的沙文主义思想形态。

评价该例句:好评差评指正

De violents affrontement éclateront entre hindous, musulmans et sikhs aux endroits où la frontière est encore à déterminer.

在印,穆斯林锡克徒之间的冲突冲突仍有待解决。

评价该例句:好评差评指正

On peut être hindou, mais aussi artiste ou journaliste.

他们可能是印徒,但他们也是艺术家或记者。

评价该例句:好评差评指正

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

这一目标甚至出在古印史诗《罗摩衍那》中。

评价该例句:好评差评指正

Des extrémistes hindous auraient également attaqué un temple protestant.

极端分子据说攻击了当地新堂。

评价该例句:好评差评指正

Concernant la minorité hindoue, la condition des femmes apparaît des plus problématiques.

看来,对于印数来说,妇女情况问题最多。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient détruit la croix de l'église afin de disposer des idoles hindoues.

捣毁堂的十字架,另放置印的神像。

评价该例句:好评差评指正

Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.

而大部分印徒的财产都是在这一日期之后被宣布为既得财产的。

评价该例句:好评差评指正

Un tel délai est considéré comme insuffisant par les membres de la communauté hindoue.

群体成员认为,这一期限太短。

评价该例句:好评差评指正

Ces types de mariage sont fondés respectivement sur les principes des religions hindoue et musulmane.

这种形式的婚姻分别基于印穆斯林的宗信条。

评价该例句:好评差评指正

Relativement aux minorités bouddhiste et hindoue, il a estimé que ces communautés devaient être respectées.

有关佛徒,他认为,这些人数较的宗群体应该得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Le système de castes des Tamouls, hindous pour la plupart, repose aussi sur l'occupation professionnelle.

泰米尔人大部分信仰印,他们的种姓制也是以职业划分的。

评价该例句:好评差评指正

Pour les hindous, il est marginalement plus faible avec 931, contre 933 pour le pays.

对印徒来说,它的性别比是931,比全国性别比(933)稍低一点。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal, bien que la Constitution interdise la discrimination de caste, une exception est faite pour les pratiques religieuses hindoues.

在尼泊尔,尽管《宪法》禁止基于种姓的歧视,但印习俗属于例外。

评价该例句:好评差评指正

La loi hindoue sur les successions reconnaît que les femmes et les enfants de sexe féminin peuvent hériter.

《印继承法》承认妻子女童是继承人。

评价该例句:好评差评指正

M. Munshi (Bangladesh) dit qu'il n'existe actuellement de formation religieuse que pour les imams et les prêtres hindous.

Munshi先生(孟加拉国)说,宗培训目前只向伊玛目的神职人员提供。

评价该例句:好评差评指正

Bien que tous deux soient originaux de l'Inde, le système de castes cinghalais n'est pas lié au varna hindou.

虽然两有民族都起源于印,然而僧伽罗族的种姓制与印的瓦尔纳种姓制没有关系。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le plaignant prétendait qu'il n'y avait pas de communauté hindoue locale pouvant lui procurer les aliments qu'il voulait.

但是,申诉人争辩说,没有当地印社区,无法满足他的饮食需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dithizone, dithranol, dithymol, dithyrambe, dithyrambique, dito, ditolyle, diton, Ditrema, ditrigonal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Est-ce que c'était une sorte de pèlerinage hindou ?

是一种度教朝圣吗?

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

D’inspiration spirituelle indienne hindoue, le sanctuaire de My Son s’est développé du 4ème au 13ème siècle.

度的度教启发,美山圣地从公元4世纪发展到13世纪。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

" Bharat" , par exemple, est aujourd'hui revendiqué par les nationalistes hindous parce qu'il vient des textes sacrés.

例如,如今度教民族主义者自称“巴拉特”,因为个词来自神圣的书籍。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le Ramakien est la version thaïe de l’épopée hindoue du Ramayana, c’est en fait la source de la mythologie thaïe.

罗摩就是度教罗摩衍那史诗的泰国版本,实际上是泰国神话的来源。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

C’est un plaisir de me joindre aux communautés hindoues, sikhes, jaïnes et bouddhistes pour célébrer Diwali et Bandi Chhor Divas.

很高兴加入度教徒,锡克教徒,耆那教徒和佛教徒中,来庆祝排灯节和释囚日。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

A l'origine ces divinités, semblables aux garudas hindous et bouddhistes étaient des créatures guerrières protectrices du ciel et des montagnes.

最初,些神灵就类似于度教和佛教的伽罗楼,是保护天空和山脉的战士生物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Et le 15 août, l'armée a donc rassemblé les hindous pour qu'ils fuient.

8 月 15 日,军队召集度教徒让他们逃跑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Lors de ce rassemblement hindou, une profusion de couleurs.

度教聚会中,色彩缤纷。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Les hindous et les sikhs se rendent en Inde.

度教徒和锡克教徒度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La majorité hindoue s'en prend violemment aux chrétiens et aux musulmans.

占多数的度教徒暴力攻击基督徒和穆斯林。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Les sondages de sortie des urnes donnent une nette victoire au parti nationaliste hindou de Narendra Modi.

出口民意调查显示纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)的度教民族主义政党取得了明显的胜利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Des pélerins hindous, percutés par le train alors qu'ils traversaient les voies.

度教朝圣者,在穿越铁轨时被火车撞倒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Ce drame s'est produit alors que des hindous célébraient une fête religieuse.

悲剧发生在度教徒庆祝宗教节日的时候。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Le bateau transportait des pèlerins hindous.

船上载有度教朝圣者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Son fondateur était déjà visé par de nombreuses plaintes ou rapports d'informations déposés par les milieux fondamentalistes hindous.

它的创始人已经成为度教原教旨主义圈子提出的大量投诉或信息报告的目标。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

C'est un quartier, très fréquenté, d'un district à majorité hindou qui a été visé.

LB:是一个非常繁忙的社区,位于以度教为主的地区,成为目标。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Faut-il pour autant se taire sur les dérives autoritaires du nationalisme hindou de M. Modi ?

我们应该对莫迪先生度教民族主义的独裁暴行保持沉默吗?

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Il y a des Indiens qui sont hindous, mais il y en a qui sont musulmans.

有些度人是度教徒,但也有一些是穆斯林。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le sage hindou lui dit alors de ne pas le tuer et de le laisser tranquille.

度教圣人然后告诉他不要杀他,别管他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En Inde, le festival Holi, célébration hindou à la fin de l'hiver, une fête sans limite.

度,冬季结束时举行的度教庆祝活动胡里节是一场没有限制的派对。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


divagateur, divagation, divaguer, divalent, divalente, divan, dive bouteille, divergence, divergent, divergente,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接