有奖纠错
| 划词

Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.

把肉丁均匀地与盐搅拌。

评价该例句:好评差评指正

Très peu d'États en effet sont ethniquement homogènes.

只有很少几个国家是单民族国家。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.

这一词不是指一个纯粹的民族群体。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de tisser au niveau mondial une toile antiterroriste homogène.

有必要建立一个没有漏洞的全球反恐网络。

评价该例句:好评差评指正

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一种盛行的谬论是,文化是完全同一、铁板一块的。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale, au départ assez homogène, est désormais une véritable mosaïque d'États.

大会发生了巨大的变化,当初,组成大会的国家基本上彼此相似,而组成呈现出鲜明的元之势。

评价该例句:好评差评指正

Pour exploiter tout le potentiel du Partenariat, il faudra des directives politiques plus homogènes.

后,应该加指导的一致性,并充分挖掘森林合作伙伴关系的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Ces programmes indicatifs garantissent l'existence d'un espace pédagogique homogène dans la Fédération de Russie.

这些示范大纲确保了整个俄罗斯联邦教育的一致性。

评价该例句:好评差评指正

Il est mieux structuré, plus simple et plus homogène.

文字结构更加紧凑、简练,内容也更加连贯。

评价该例句:好评差评指正

2 - Lorsque votre pâte sera bien homogène ajoutez le beurre fondu. puis mélangez l'appareil pendant une bonne minute.

当搅拌均匀之后加入融化的黄油。然后均匀搅拌一会。

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar n'est pas un État homogène.

缅甸不是由一个单一民族组成的国家。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants et les jeunes ne constituent pas un groupe homogène.

儿童和青少年并不属于同一群体。

评价该例句:好评差评指正

Les matériaux de construction, en particulier le ciment, sont des produits homogènes.

建筑材料,特别是水泥,是均质产品。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations et les institutions ne sont pas des entités homogènes.

组织和机构不是铁板一块。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les politiques soient cohérentes, coordonnées et homogènes au niveau mondial.

必须在全球一级实现策的一致性、协调性和一贯性。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les principaux acteurs internationaux n'ont pas de stratégie claire et homogène.

,各主要的国际行为者没有一项明确和统一的战略。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux quartiers périphériques sont apparus, mais purement pavillonnaires, résidentiels et socialement homogènes.

出现了一些新的城市外围市区,但纯粹是独立的、公寓式的房屋,从社会功能上是完全一致的。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, les niveaux de scolarité des hommes et des femmes sont homogènes.

从总体上说,男子和妇女接受教育的水平基本持平。

评价该例句:好评差评指正

Les pauvres ne forment pas un groupe homogène; leurs difficultés et leurs vulnérabilités diffèrent.

穷人不是一个相同的群体;贫穷的人们面临着不同的脆弱性和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime qu'il faudrait établir des procédures de remboursement homogènes applicables aux partenaires.

委员会认为,应确定伙伴给予补偿的统一程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


弛缓药, 弛禁, 弛菊石类, 弛懈, 弛豫曲线, 弛张脉冲, 弛张热, 弛张扫描, 弛振, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

On a une texture très homogène et qui tient au fouet.

现在质地就非常均匀了,可以黏住打器不流下来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est un terme comme si c'était un groupe très homogène.

该术语似乎在形容一个和谐均一体。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Une fois que l’appareil est bien homogène, on va pouvoir garnir nos moules.

一旦混合物比较均匀了,我们就可以填充进磨具里了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on vient ensuite faire une couche bien homogène, bien compacte

接下来,我要把它铺得均匀且紧密。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Idolâtrie, pratiques secrètes, sorcellerie, hérésie, apostasie… tout ce grand mélange pas très homogène inspire la peur.

偶像崇拜、秘密习俗、巫术、异端、叛教......所有这些不是很同质控诉激发了人们恐惧。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cela doit en théorie permettre d'obtenir une extraction plus homogène puisque l'entièreté du café est immergé.

从理论上讲,这应该会让萃取变得更加均匀,因为所有咖啡粉都被浸在水里了。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Je les retourne pour un séchage homogène.

我把它们翻过来,让它们均匀地被晒干。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L'océan se réchauffe, mais pas de manière homogène.

海洋正在变暖,但并不均匀。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Quand tout est bien mélangé, quand ma pâte est bien homogène, quand elle est lisse, souple, je m'arrête.

当所有都混合得很好,当我混合均匀时,当变得光滑、柔软时,我就停下工具。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Contrairement à " homogène" , c'est plutôt similaire, le même niveau.

“homogène”意思与此相反,它指是相似、相同水平。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle est bien homogène. Vous avez vu cette couleur jaune?

它是同质。您看到黄色了吗?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Que ça fasse une pâte homogène.

直到混合成均匀糊。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Le contraire, c'est plutôt simple à deviner : homogène.

反义词很容易猜出来:homogène。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Donc, on mélange bien jusqu'à ce soit limite liquide, bien homogène

好好搅拌,使它变得,非常匀质。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Je suppose que ce genre de filaments doit être suffisamment aiguisé pour faire des coupes homogènes.

“那种细丝极其锋利,切口一定很齐。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Voilà donc on voit que tout s'est bien mélangé, la pâte est homogène.

所以在这里我们看到一切都混合得很好,是均匀

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et passer bien en dessous pour bien mélanger et avoir une couleur homogène.

而且还要把刀伸入底部,以便均匀搅拌,获得一致颜色。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce film est recouvert d'une fine couche constituée d'un mélange homogène de cellulose et d'acide acétique.

这种胶片覆盖着一层由纤维素和醋酸混合物组成薄膜。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Dès que ce mélange est homogène et bien fondu, hors du feu, on y incorpore la farine.

搅拌均匀并融化好后,就离火加入粉。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(老挝菜)

Dans un mortier, je pile avec 1 c à c de sel jusqu’à obtenir une pâte homogène.

在研钵中,我加入1汤匙盐压碎它们,直到碾成均匀糊状物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


驰书, 驰突, 驰骛, 驰援, 驰骤, , 迟迟, 迟迟不决, 迟到, 迟到达,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接