Nous vous remercions sincèrement de votre aimable hospitalité.
对你们亲切款待, 我们表示衷心感。
Je suis bien touché de votre aimable hospitalité.
亲切款待让我深受感动。
Il nous faut traiter les clients avec une aimable hospitalité.
我们应该盛款待顾。
Merci beaucoup de votre hospitalité et de votre repas délicieux.
感款待和美餐。
Division I a toujours été axée sur la clientèle, l'hospitalité sincère.
我司一向以户为中心,诚心待。
Bien connu au sein de l'industrie est meilleure que l'excellente hospitalité services enthousiasme.
行业内部知名度比比较好服务优良待热忱。
En toute bonne foi et de bonne hospitalité, se conforment strictement aux engagements.
诚意和善待,严格遵承诺。
Des montants très importants ont été nécessaires pour assurer cette hospitalité.
需要大量资金才能很好地接待这些难民。
La femme lui offre l'hospitalité.
这个女人款待了他。
Nous remercions ces pays qui ont fait preuve d'une généreuse hospitalité.
我们感那些显示慷慨友好态度国家。
Il remercie également l'Inde et l'État du Punjab pour leur hospitalité.
加纳政府还感印度和旁遮普邦热接待。
Nous apprécions leur hospitalité mais personne n'aime notre peuple davantage que nous.
我们感它们好,但它们谁也没有我们爱我们人民。
Il a remercié le Gouvernement ougandais pour la généreuse hospitalité accordée à l'Institut.
理事会就研究所得到热接待向乌干达政府表示感。
L'expert indépendant tient à exprimer sa gratitude au peuple somalien pour son hospitalité.
独立专家表示感索马里人民在欢迎他前往该国时所作友好接待。
La chaleur du débat est autant synonyme d'hospitalité que la chaleur d'un feu.
辩论热火朝天正像火焰温暖一样,是热好一部分。
Originaire elle-même de l'Afrique de l'Ouest, elle connaît bien l'hospitalité du peuple guinéen.
她本人就是一名西非人,清楚知道几内亚人民友好盛。
Nous continuons de nous rencontrer dans l'esprit d'unité que nous a inspiré l'hospitalité du peuple khoisan.
我们将本着团结精神,在科伊桑人民及其盛鼓舞下,继续举行会议。
Remercient le Gouvernement uruguayen pour son hospitalité.
感乌拉圭政府盛款待。
L'hospitalité de notre peuple n'est pas illimitée.
我国人民好不是没有限度。
Merci pour votre hospitalité.
你热好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui vous prie d’user largement de son hospitalité, dit Glenarvan.
“请您宽心接受的招待。”爵士说。
Ses habitants vous offrent une généreuse hospitalité et ses grandes villes sont d'importants centres scientifiques.
这里的居民会热情接待你。这里的大城市也是重要的科学中心。
Pardon, j'avoue j'ai un eu abusé de votre hospitalité
对不起,浪费了您的热情。
Jamais hospitalité ne fut plus franche que la sienne.
因为从来没有一个人像他那样热忱待客。
L'hospitalité orientale est au contraire plus axée sur la pratique médicale.
另一方面,东方的医院更注重于医疗实践。
L'Hospitalité pour toutes les différences réunies par une même volonté, une même dignité.
以相同的意志、相同的尊严团结所有不同的人。
Mais je crois que nous avons suffisamment abusé de l'hospitalité d'Horace, Harry, il est temps de nous en aller.
好了,哈利,已经叨扰了霍拉斯很长时间,为应该走了。”
Merci beaucoup les garçons pour l'hospitalité, c'est très gentil de votre part.
非常感谢小伙子的热情招待,你真是太客气了。
L'hospitalité semble être une loi universelle.
热情好客似乎是一种普遍的法则。
Dans l’oratoire, au fond, il y avait une alcôve fermée, avec un lit pour les cas d’hospitalité.
经堂底里,有半间小暖房,仅容一张留备客人寄宿的床。
À quelques milles du rivage était établie une ferme, appartenant à un Irlandais, qui offrit l’hospitalité aux voyageurs.
几英里的地方,有一个爱尔兰人的农场,农场主人殷勤地招待了旅客。
Je ne vais pas reste trop longtemps, je ne vais pas profite de votre accueil et de votre hospitalité.
不会待太久的,谢绝你的欢迎和好客。
Elle n'en a pas pour autant perdu sa fameuse " Teranga" , ce mot wolof qui désigne l'hospitalité légendaire des Sénégalais.
但同时她并没有丢掉她著名的“Teranga”这个沃洛夫语词汇指出了塞内加尔人的家喻户晓的热情好客。
En cas de fusion, il ne disparaîtra pas, vu qu'il a déjà les deux casquettes : l'hospitalité et la guerre.
如果如果合并,医院骑士团并不会消失,因为它已经拥有了两个头衔:接待和战争。
Ah! c’est comme cela que vous entendez l’hospitalité, dit Gaston en riant, nous nous en irons quand bon nous semblera.
“啊!您是这样款待客人的吗?”加斯东笑着说,“要到想走的时候才走呢。”
Eh bien ! fit le jeune homme, allons demander l’hospitalité aux contrebandiers et aux bandits. Croyez-vous qu’ils nous l’accordent ?
“好吧,”青年说,“那么去请求这些走私贩子和强盗的接待吧。你为他肯吗?”
Nous sommes prêts à accueillir des familles de demandeurs d’asile et à leur offrir l’hospitalité.
准备欢迎寻求庇护者的家属,并给予他热情好客。
Elle lui offrit le café de l’hospitalité, ne lui cacha pas sa fille.
她向他提供了热情好客的咖啡,没有向他隐瞒她的女儿。
Et voilà, mon cher, comment on comprend ici les devoirs conjugaux, l’amour et l’hospitalité !
亲爱的,这就是在这里如何理解夫妻的职责,爱和好客!
En y débarquant, ils sont accueillis par des amérindiens arawaks pacifistes dont l'hospitalité frappe immédiatement Christophe Colomb.
下船后,他受到和平主义者阿拉瓦克美洲印第安人的欢迎,他的热情好客立即袭击了克里斯托弗·哥伦布。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释