Quoi qu’elle mange, on doit faire attention à l’hygiène.
不管吃什么,都要注意卫生。
Beaucoup de maladies résultent du manque d’hygiène.
许多不卫生造成的。
Beaucoup de maladies résultent du manque d'hygiène.
Surtout il s’agit de l’aliment pour la raison d’hygiène.
这主要的缘故原由食品卫生。
L'amélioration des conditions d'hygiène entraîne la régression corrélatifve des épidémies.
卫生条件的改善使传染相应减少。
Assurance de la qualité, conformément aux normes nationales en matière d'hygiène alimentaire.
质量保证,符合国家食品卫生标。
Ils voient défiler des dizaines de soignants qui viennent leur prodiguer des soins d’hygiène.
“他们常常看着十来个护理员来来去去,为他们提个人卫生方面的协助。
Elle devrait faire partie d'une hygiène, d'une philosophie de vie.
它应保健习惯生活哲学的一部分。
L'approvisionnement en vaccins devrait être amélioré, de même que l'hygiène.
应当增加疫苗的应量,改善卫生情况。
Des efforts ont été entrepris pour moderniser les maternités et y garantir l'hygiène.
努力实现孕产机构的现代化并确保普遍达到卫生条件。
Les normes et les attitudes culturelles pèsent lourdement sur les décisions concernant l'hygiène procréative.
文化水望值在生殖保健的决定中占有支配地位。
Par «hygiène personnelle et domestique», on entend la propreté corporelle et l'hygiène du foyer.
“个人家庭卫生”指个人清洁家庭环境卫生。
Ces organisations reçoivent des subventions afin de promouvoir l'hygiène sexuelle chez les travailleuses du sexe.
这些组织获得不住以促进性工作者的性健康。
Les activités organisées incluent la formation à l'économie domestique, à l'hygiène et à la nutrition.
组织的活动包括家政学、卫生营养方面的培训。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符合卫生要求的方式用水使用卫生设施。
Immédiatement après l'accouchement l'accent est mis sur l'hygiène de la mère et l'évacuation du placenta.
产后最紧急的,重视产妇卫生并确保处置胎盘。
On doit observer des règles d'hygiène.
我们应该遵守卫生规范。
L'hygiène procréative des adolescents est devenue une préoccupation mondiale.
青少年在生殖健康方面的行为方式日益成为一项全球关切。
Le nombre de maladies dues au manque d'hygiène augmente.
卫生原因导致的例不断增加。
Mobiliser les ressources pour l'eau, l'assainissement et l'hygiène.
为水、环境卫生个人卫生调集资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A-t-elle négligé ses loisirs ou même son hygiène personnelle ?
他视了自己的爱好甚至个人?
Es-tu devenu progressivement moins intéressé par ton hygiène personnelle ?
您逐渐对个人不那么感兴趣了?
Et contrairement à certaines croyances, leur présence sur notre peau n'a rien à voir avec l'hygiène.
与某些信仰不同,它们在我们的皮肤上的存在丝毫不影响。
Le plus contraignant, c'est la question d'hygiène.
最严格的问题。
Sentir bon est l'obsession malgré une hygiène limitée.
尽管有限,他们仍想要闻起来香香。
Les fumeurs ou les personnes ayant une mauvaise hygiène bucco-dentaire sont également susceptibles d'endurer ce trouble gustatif.
吸烟者或口腔差的人也可能会患上这味觉障碍。
Nous approfondirons le mouvement patriotique en faveur de l'hygiène.
深入开展爱国运动。
Je déteste ça. C'est le niveau -1000 de l'hygiène.
我很讨厌这个。这世界上最脏的地方。
Le médecin vous indiquera ainsi les moyens d'améliorer votre hygiène bucco-dentaire et il vous conseillera d'arrêter de fumer.
然后,医将告诉你如何改善口腔,并建议您戒烟。
À l'époque, l'hygiène corporelle fait pourtant l'objet de moult traités médicaux.
然而,当时,个人许多医疗的主题。
Les poilus combattaient dans la boue et le froid, sans confort ni hygiène.
“胡子”在泥泞中、在严寒中作战,没有活起居设备,也没有条件。
Ça devait être du point de vue de l'hygiène horrible, avec une nourriture horrible.
条件应该也极差,伙食也差到极点。
Ce nombre baisse après 1750 grâce à une meilleure hygiène et une navigation plus rapide.
这个数字在1750年后有所下降,得益于更好的条件和更快的航行速度。
Une mauvaise hygiène de vie, ne pas faire de sport nous empêche de bien dormir.
不良的活方式,不做运动会妨碍我们睡得好。
Notre enquête révèle des problèmes d'hygiène dans les deux restaurants que nous avons infiltrés.
我们在调查中发现,我们潜入的两家餐厅有问题。
Les infections nosocomiales sont favorisées par une mauvaise hygiène du personnel soignant ou par des locaux mal équipés.
护理人员的状况差或机构设施不佳更容易导致医院感染的出现。
Les Romains eux mêmes les décrivent d'ailleurs comme des gens très soucieux de leur hygiène et de leurs vêtements.
罗马人自己描述他们对自己的和衣服非常关注。
D'un skipper à l'autre, cette nourriture et les produits d'hygiène représentent entre 120 et 180 kg.
从一个船长到另一个船长,这些食品和用品从120至180公斤不等。
Cette pratique s'inscrit dans le respect général des règles d'hygiène.
这一般普遍遵守规则的做法。
Mais le cliché sur l'hygiène douteuse des Français n'est pas tout à fait infondé non plus.
但关于法国人的问题的刻板印象也并非毫无根据。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释