Voilà ce que les Palestiniens appellent hypocritement une simple clôture.
而以色列人欺骗性地将此称为一。
L'Autorité palestinienne continue sans relâche à apporter un appui financier, logistique et idéologique au terrorisme tout en s'efforçant d'occulter cet appui en déclarant hypocritement à l'Occident qu'elle a renoncé au terrorisme.
巴勒斯坦行政当局继续不断地在财政、组织和意识形态上对恐怖主义给以支持,时又继续非真心真意地表示放弃恐怖主义以付好西方听众,企图以此来掩盖这些支持。
Par ailleurs, certaines puissances nucléaires restreignent hypocritement la problématique nucléaire à la question de la non-prolifération au détriment du désarmement nucléaire, alors qu'elles-mêmes modernisent leurs arsenaux nucléaires, ce qui conduit à une prolifération verticale.
另一方面,一些核武器家采取虚态度,只谈核扩散问题,而不谈核裁军,时着力使其核武库现代化,结果造成纵向扩散。
Mme Che Ying (Chine) dit que les représentants de l'Australie et du Canada ont hypocritement choisi de critiquer certains pays en développement sans avoir le courage de faire leur autocritique ou de critiquer leurs partenaires occidentaux.
Che Ying女士(中)说,澳大利亚和加拿大代表地挑选出许多发展中家妄加评论,而没有勇气进行自我批评或批评自己的西方盟友。
Par ailleurs, la délégation israélienne continue d'accuser hypocritement le Comité spécial d'un parti pris dans l'appréciation de la situation, bien que celui-ci ait fait un maximum d'efforts pour assurer l'objectivité et l'exactitude de son rapport, en basant ce dernier sur des témoignages obtenus sous serment.
与此时,以色列代表团却继续虚地谴责特别委员会偏执地介绍情况,尽管该委员会尽了最大努力以证人在宣誓作出的陈述作为报告的基础,来保证报告的客观性和准确性。
La Commission d'aide à une Cuba libre recommande dans son rapport d'allouer un montant supplémentaire de 59 millions de dollars aux campagnes internationales contre Cuba et au financement de la subversion interne et de ses mercenaires employés par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane, qualifiée hypocritement dans le rapport « d'opposition politique ».
援助自由古巴委员会的报告建议,增拨5 900多万美元专门用于开展更多际反古巴运动、资助内颠覆活动以及资助美驻哈瓦那利益科工资单上的雇佣反对者,报告虚地称呼这些认为“政治反对派”。
En effet, le Conseil doit prendre plus au sérieux les appels lancés par la communauté internationale, ainsi que ses préoccupations concernant les politiques agressives et les pratiques inhumaines du régime sioniste sur les territoires occupés, et empêcher le régime israélien de tourner en dérision la communauté internationale et le Conseil de sécurité en préconisant hypocritement la paix tout en commettant des actes terroristes, ignobles, barbares et des crimes contre l'humanité dans la région, en particulier dans le territoire palestinien occupé.
实际上,安理会应该更加认真地对待际社会就犹太复主义政权在被占领巴勒斯坦领土上的侵略政策和非人道做法提出的要求和表示的关切,并制止以色列政权傲慢地嘲弄际社会和安理会的行为。 该政权在这里虚地鼓吹和平,却在本地区,特别是在被占领巴勒斯坦领土上对人类犯下恐怖、恐吓、野蛮行为及各种罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。