有奖纠错
| 划词

Le caractère extraordinairement lucratif de la piraterie a permis à des milices embarquées composées d'un ramassis de pauvres hères de se transformer en organisations riches, efficaces et lourdement armées qui emploient des centaines de personnes dans le nord-est et le centre de la Somalie.

靠海盗活动牟取的暴利,使乌合之众组的海上民兵组源充足、全副武装的高效率的辛迪加组,在索马里东北部和中部雇用数百人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业, 草野, 草医, 草鱼, 草原,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教

De toute évidence, ce pauvre hère n’a pas de toit pour s’abriter.

而易见,这个可怜无处安身。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’étaient de pauvres hères, plus ou moins plats ; mais il faut le dire à la louange de cette classe d’hommes, telle qu’on la trouve aujourd’hui dans les salons de l’aristocratie, ils n’étaient pas plats également pour tous.

这是些穷,多少有些庸乏味;不过也应该说句话,夸一夸今天还能在贵族客厅里见到的此类们并非在所有的面前都一样地平庸乏味。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边, 侧边缘, 侧扁, 侧舱口, 侧铲推土机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接