Hélas, hélas, triste réveil des songes !
唉,唉,梦醒时分,多遗憾!
Et ma patrie, hélas! Je ne la verrai plus! (bis)
而我祖国,啊,我将永远得再见。
Il fallait donc remettre au lendemain la recherche de l'ingénieur, qui n'avait, hélas !
因此他们只好把寻找工程师事情拖到第二天。
Nous avons, hélas, un cours d'histoire.
唉,我们有堂历史课。
De tels incidents se produisaient hélas régulièrement.
,这种情况经常发生。
Nos craintes, hélas, se sont avérées justes.
令遗憾,我们得关切成为事实。
Cette évolution encourageante fut, hélas, de courte durée.
,这个令鼓舞发展只短暂。
Ce n'est hélas pas encore le cas.
遗憾,目前情况并非如此。
Et c'est, hélas, la même chose aujourd'hui.
,这一次例外。
Ils ne sont hélas pas les seuls.
,以身殉职并仅仅这些。
Cela vaut, hélas, pour la prévention des conflits.
令遗憾,预防冲突同样如此。
La solution est hélas fort éloignée, voire insaisissable.
,解决办法仍然遥可见,甚至难以实现。
Nous nous heurtons également, hélas, à des défis énormes.
,我们依然面临艰巨挑战。
D'autres retards semblent hélas inévitables à cette étape.
但令遗憾,在现阶段,进一步拖延似乎无法避免。
Ces tendances encourageantes font, hélas, exception à la règle.
令遗憾,这一鼓舞心趋势只例外,而非规律。
Le Gouvernement libanais a, hélas, choisi cette dernière option.
可悲,黎巴嫩政府选择了后者。
Aucune région du monde n'est hélas épargnée.
,世界上没有任何一个地区可以免。
Cela ne fait hélas qu'alourdir ses nombreuses responsabilités.
,这给她许多职责又增添了一项。
Cela n'est hélas guère évoqué dans les médias.
,其中大部分没有在媒体中得到突出报道。
L'homme reste, hélas, un loup pour l'homme.
令遗憾,类正在继续自相残杀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et hélas pour nous, ils ont raison.
遗憾,他们对。”
Ensuite, comme sa narration ne le rendra, hélas !
其二,正如之前所说,哎!
Malheur, hélas ! à qui n’aura aimé que des corps, des formes, des apparences !
不那些只爱躯壳、形体、表相人,唉!
Rien, hélas, si ce n'est une rumeur.
唉,我什么也不清楚,只听过谣言。
Et les prédictions de Philippe se sont hélas réalisées.
不过,菲利普预言成真了。
Attention, un chèque de banque peut aussi être falsifié, hélas.
注意,银行支票也可以伪造,唉。
– Pas toi, hélas ! répliqua Fred qui paraissait agacé par son interruption.
“希望你能躲着我们。”弗雷德说,似乎很不高兴受到打扰。
L’explication est hélas beaucoup plus rationnelle.
这个解释要合理得多。
À partir de maintenant, hélas, vous serez d'ici comme tout le monde.
" 唉,从这刻起,您跟大家样,都算本地人了。"
Hélas ! hélas ! monsieur ; mais ayez donc pitié de moi !
“唉,唉,阁下,可怜可怜我吧!”
Non, hélas. Mais, le matin, je vais au bureau. Je passe l'après-midi avec les enfants.
不去啊。但早上我会去办公室。下午我跟孩子们度过。
C'est hélas parfois ce qui arrive... L'imprévu n'est jamais sans risque !
“唉,有时候这种事就会发生… … 出乎意料事永远会有风险!”
Il l’entendait répondre — gaîment, hélas ! : « Cette blague ! »
他还听到她回答“扯淡”两字——不,答话时高高兴兴。
Les bâtiments fragiles de ce pays pauvre n'ont hélas pas résisté à cette puissance.
不,这个贫穷国家脆弱建筑物没能抵抗住。
Je ne peux hélas satisfaire votre requête, monsieur, s'excusa le préposé en charge.
“先生,很抱歉我不能答应您要求。”
C’était l’heure d’aller dîner ; car il avait bien fallu se remettre à dîner, hélas !
正去吃晚饭时候,因为饭总得要吃点,唉!
Sedna s’aperçut rapidement que son nouveau mari était un chaman très puissant, et hélas très méchant.
Sedna很快发现她新婚丈夫个力量强大萨满巫师,而且非常坏。
Pour elle, hélas ! le Britannia était à jamais perdu, et son père mort, bien mort.
可怜啊!她直认为不列颠尼亚号永远完事了,父亲死了,死定了。
Mais, hélas ! elle était loin, ma pauvre Graüben, et pouvais-je espérer de la revoir jamais ?
如果和格劳班起在这里游玩该多好阿,可唉!她太远了,我还能希望再见到她吗?
– Je voulais vous remercier de votre appel hier, Sir Ashton ; hélas, l'opération à Héraklion a échoué.
“非常感谢您昨天电话,阿什顿爵士。唉,但伊拉克利翁行动失败了。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释