有奖纠错
| 划词

Je suis rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

我对这个英勇解决问题方式很满意。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le mouvement héroïque que vous représentez.

向你所代表英勇运动致敬。

评价该例句:好评差评指正

C'est un combattant héroïque.

这是个英勇战士。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à rendre hommage au travail héroïque de ces hommes et femmes.

赞扬这些男女作出了大无畏努力。

评价该例句:好评差评指正

On veut détruire par là ce qu'un peuple héroïque bâtit avec un immense amour.

毁灭一个英雄民族用无量无边爱所创造一切,这就是他采取手段。

评价该例句:好评差评指正

Cuba juge légitime la lutte héroïque du peuple palestinien contre l'occupation et l'agression israéliennes.

古巴认为,巴勒斯坦人民反对以色列占领和侵略英勇斗争是合法和不屈不挠

评价该例句:好评差评指正

M. Lubbers et son équipe font un travail héroïque pour faire face à ce problème.

吕贝尔斯先生及其工作人员正作出真正伟大努力,以解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Sans l'attitude héroïque du policier, les terroristes auraient tué un grand nombre d'autres civils.

不是那名警官英勇行为,恐怖分子就会得手杀死无数其他人。

评价该例句:好评差评指正

Une triste situation dans laquelle n'ont pas manqué les aventuriers débordant de fantasmes héroïques.

这是一种不乏自以为是英雄无知牛仔不光彩局面。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héroïques de masculinité et de puissance.

很容易受到男性、力量等英雄灌输、操纵和影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons également mentionner le travail héroïque des fonctionnaires du Secrétariat et des experts du Comité.

还必须提及秘书处工作人员和委员会专家进行英勇工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban meurtri tient aujourd'hui à saluer la lutte héroïque et sans répit du peuple palestinien.

今天,经受了创伤黎巴嫩对巴勒斯坦人民英勇斗争和坚定不移精神表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

L'amour, ce n'est pas faire des choses extraordinaires, héroïques, mais de faire ensemble des choses ordinaires avec tendresse .

爱情并不一定轰轰烈烈永垂不朽,我只你陪我浮生缠绵细水长流。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes effectuent, souvent dans l'ombre, des actes héroïques pour soigner ceux qui en ont besoin.

这些常常不为人注意卫生工作者为需帮助人提供护理他所做是英雄之举。

评价该例句:好评差评指正

L'héroïque victoire des Alliés lors de la Seconde Guerre mondiale, procède d'un engagement de dimension comparable.

二次大战期间,同盟国英勇胜利也是得益于类似努力。

评价该例句:好评差评指正

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻。

评价该例句:好评差评指正

Espérons que le Directeur général Pascal Lamy réussira le sauvetage héroïque des négociations de Doha sur le développement.

极其希望,帕斯卡尔·兰米先生挽救多哈发展回合免遭失败勇敢行动能够取得成功。

评价该例句:好评差评指正

La résistance héroïque du sud du Liban bénéficie de l'appui total du Liban ainsi que de mon pays.

黎巴嫩南部英勇抵抗得到黎巴嫩和我国完全支持。

评价该例句:好评差评指正

L'événement que nous célébrons aujourd'hui témoigne de la longue et héroïque marche du peuple est-timorais vers son indépendance.

今天我所庆贺事件是东帝汶人民走向独立长期而英勇推进见证。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons décrit ce moment comme un tournant dans l'histoire humaine qui nécessite une direction courageuse, voire héroïque.

都说,此时此刻是人类历史转捩点,迫切需英勇甚至大胆领导作风。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rwanda, rwandais, Rydberg, rynersonite, rysglas, rythme, rythmé, rythmer, rythmeur, rythmicien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

J'ai mis une cape, ça fait plus héroïque.

身着披风 看上去更像个英雄。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il n'y avait rien d'héroïque dans ce qu'il a fait.

他做的事没有什么可以称为勇敢的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dernière pensée, presque égoïste et moins héroïque que les autres, mais qui lui était insupportable.

最后这一念,几乎是自私的,不如其他样光明磊落,但这一念使他不能忍受。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Félicité n'en tira aucun orgueil, ne se doutant même pas qu'elle eût rien fait d'héroïque.

全福一点也不觉得这有什么好骄傲的,她连干下了什么英勇的事,也没有到过。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴奥运

Il nous emmène dans un voyage héroïque.

他带们踏上一段英雄之旅。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le jeune paysan ne voyait rien entre lui et les actions les plus héroïques, que le manque d’occasion.

年轻的乡下人在他和最英勇的行为之间只看见缺乏机会,其余的什么也看不见。

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Je lui disais les guerres de ces peuples héroïques.

给他说这些英雄人民的勇敢战争。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.

解决问题的工程如此浩大,使感到安慰。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On dit " un sauvetagéroïque" et non pas " un sauvetage héroïque" .

们说 " un sauvetagéroïque " 而不是 " un sauvetage héroïque" 。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce seraient des moutons héroïques, se laissant égorger sans mot dire.

将是英勇的绵羊,任人宰杀而不吭一声。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il avait fait son devoir, et un devoir héroïque.

他履行了他的责任,而且是一个英雄的责任。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Oui, oui, dit l’enfant enorgueilli, en prenant une pose héroïque, nous les tuerions !

“是呀,是呀,”孩子骄傲地说,摆出英雄的姿态,“咱们会把狼杀死!”

评价该例句:好评差评指正
海底两 Vingt mille lieues sous les mers

Quel lien existait-il entre ces âmes héroïques et l’âme du capitaine Nemo ?

么这些英雄的心灵和尼摩船长的心灵有什么相通之处呢?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le château est, d’ailleurs, beaucoup plus jeune que l’héroïque prince de Danemark.

古堡也比英勇的丹麦王子要年轻得多。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Votre combat pour la défense de votre nation est héroïque et il nous inspire.

你们为保卫国家而进行的斗争是英勇的,这激励着们。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'art héroïque dont l'exposition se trouve dans le pavillon d'en face.

英雄的艺术的展览在对面的展馆。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cet homme avait des côtés héroïques et des côtés équivoques.

这人,有他英勇可敬的一面,也有他暧昧可疑的一面。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Un an d'efforts pour tous. D'angoisses, de sacrifices. De fiertés aussi et d'actes héroïques.

一年来大家不懈努力。有痛苦,有牺牲。同时也有骄傲和英勇的事迹。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce trait fut héroïque de la part d’une âme jalouse et fière.

就一颗嫉妒而骄傲的心灵来说,这个举动颇有英雄气概。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Boniface de La Mole lui semblait ressuscité, mais plus héroïque.

博尼法斯·德·拉莫尔似乎复活了,然而更有英雄气概。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


s.a.l, S.A.M.U., s.a.r., s.a.r. l., s.a.r.l., s.a.s., s.b.f., s.d., s.d.n., s.e.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接