Des chiffres quasiment identiques par rapport à l'année dernière.
这些数字基本与去年一致。
Mon opinion est identique à la tienne.
我观点跟你一样。
Un corps constitué d'atomes identiques est un corps simple .
由原子构成物体是单体。
La plupart des produits sont développés et produits par les fabricants indépendants, le marché rarement identique.
产品大部分都是由厂家自主开发生产,市场上少有雷。
Dans le cœur des bouddhistes, cette statue bouddhiste et Gautama Bouddha sont identiques.
在佛教徒心中,这尊佛像释迦牟尼本人别无二致。
Le message de toutes les religions est dans son essence presque identique.
所有宗教主旨几乎都是。
Les filles et les garçons utilisent les installations scolaires de qualité identique.
男生女生都使用一品质教学场所设备。
Des lois pratiquement identiques ont également été adoptées en Republika Srpska.
斯普斯卡共有条文几乎样上述立法。
Leur type d'activité prédominant est pratiquement identique dans les deux catégories.
他们受雇重点领域在两个职类上几乎退完全。
Je l’aime parce qu’elle est vraiment identique comme ce que l’on la voit dans la télévision.
我喜欢它,是因为它看上去真我在电视里看到一模一样。
Les deux estimations aboutissent à des valeurs quasiment identiques du facteur d'ajustement.
两个估计数显示了几乎等性别调整系数数值。
Les notifications étant identiques, on n'a publié qu'un seul document.
由于各份通知文字是,因此仅仅印发一份文件。
Les domaines à améliorer étaient essentiellement identiques à ceux des audits des années précédentes.
前几年审计比,最需要改进方面基本。
Ces priorités sont presque identiques aux objectifs clefs identifiés dans la Déclaration du Millénaire.
这些优先事项与《联合千年宣言》中确定主要目标几乎完全一致。
Ce projet de résolution est fondamentalement identique à la résolution adoptée à la session précédente.
这项决议草案与上届会议上通过决议基本。
Le principe d'équivalence fonctionnelle voulait que les résultats soient identiques dans les deux systèmes.
功能等原则要求在两种制度下结果。
Les textes explicatifs des sous-programmes du chapitre 33 et du Programme 27 sont bien identiques.
已确认第34款各次级方案方案说明方案27方案说明完全。
Les solutions adoptées par le Comité dans ces affaires sont sensiblement identiques et plutôt répétitives.
中采取对策几乎完全,具有当重复性。
Les femmes ont une capacité juridique identique à celle des hommes dans les questions civiles.
妇女在公民事务方面与男子享有等法律身份。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有公民在法律程序各个阶段中一律享有等法律保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De cette manière, j'obtiendrai deux côtés bien identiques.
这样两边形状就是样的了。
Si les enfants aiment un plat, on pourra leur refaire à l'identique.
子喜欢道菜,我们可以再次做成模样的。
Ou encore, tel un décor de cinéma, la rue Cambon reconstituée à l'identique.
或是电影布景般,实重现的康朋街街景。
On le voit qu'il souligne dans son manuscrit les sonorités qui sont identiques.
我们可以看到他在手稿中强调了相同的声音。
Finalement, il sera décidé en juillet 2020 que la structure soit reconstruite à l'identique.
最终,于2020年7月决定了将构按原样重建。
Il montra à Harry deux balles noires identiques, légèrement plus petites que le Souafle rouge.
他拿给哈利看两只模样的球,它们黑得发亮,比刚才的红色鬼飞球略小些。
Fred et George, les jumeaux, étaient parfaitement identiques, jusqu'à la moindre tache de son.
他们都有着头红通通的头发,还有弗雷德和乔治,这两兄弟完全是个模子刻出来的,连脸上的雀斑也模样。
Si les résultats sont corrects, il serait très probablement identique à celui que nous connaissons.
“当然还是现在这样子了,正确的话。
C'est la même chose, c'est identique, il n'y a pas de différence.
年龄样,没有区别。
Ces jumeaux, qui ont grandi dans des milieux différents, sont pourvus de capacités intellectuelles strictement identiques.
这些在不同环境中长大的双胞胎,具有严格意义上相同的智力能力。
Je coupe mon poisson, un morceau identique.
我切割鱼肉,切得大小模样。
Tout le monde a réagi en insistant sur le fait qu'il fallait la reproduire à l'identique.
大家都反应强烈,坚持认为我们必须完全复制它本来的样子。
C'est Hillary qui avait choisi la peinture de la cuisine et nous l'avons reproduite à l'identique.
是希拉里选择了这幅厨房的画作,我们以相同的方式复制了它。
Étape 1. Prends deux verres de format identique.
取两只大小相同的杯子。
Ils ne sont donc pas identiques ? s’écria Paganel.
“3个文件难道不是样的吗?”巴加内尔叫起来。
Les programmes scolaires sont donc identiques dans tout le pays, de même que les éprouves du baccalauréat.
全国所有地区的教学大纲以及高考都是相同的。
Il n'y a donc pas deux ENTJ identiques.
没有两个相同的ENTJ。
Ces deux bouteilles sont identiques. Ah ! non, non. Pardon.
这两瓶水看起来模样的,啊!不,对不起。
Il en existait deux exemplaires, parfaitement identiques, mis à part la taille et l'agencement des pierres précieuses.
共两只,除了宝石的形状及分布特征外几乎完全相同。
Je me retrouve avec deux paires de lunettes identiques.
所以我就有两副模样的眼镜。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释