有奖纠错
| 划词

) aux personnes.Elle a, comme toutes les idéologies, une ambition universelle.

它同所有其形态一样在征服整个世界。

评价该例句:好评差评指正

L'idéologie du succès recule.La "vie bonne" progresse.

关于成功传统在悄然退缩,而一种“好生活”昂首前进。

评价该例句:好评差评指正

Ne nous laissons pas diviser par les idéologies de certains.

不允许人用形态分裂我们。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce négrier s'accompagnait d'une forte idéologie raciste.

在贩卖奴隶同时还形成了一种强烈种族主义形态。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le défi est de transformer l'idéologie en action.

但是,面临挑战是要把变成行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle procède d'idéologies, d'intérêts et d'institutions déterminés.

其本身是在特定、利和体制促动下产生

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne relève pas d'une idéologie ni de considérations politiques.

这里既没有形态也没有政治因素。

评价该例句:好评差评指正

Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.

但恐怖主义一直在从极端主义形态中汲取力量。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, le terrorisme tend à remplacer l'idéologie et la politique.

对一些人来说,它倾向于取代形态和政策。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, ils se sont accrochés à leur idéologie de la terreur.

即使这样,们仍坚持恐怖形态。

评价该例句:好评差评指正

Au Rwanda, nous avons adopté une double démarche pour proscrire l'idéologie du génocide.

在卢旺达,我们已采取一种双重做法以清除种族灭绝

评价该例句:好评差评指正

Les médias allemands ont déformé cette approche et l'ont présentée comme une idéologie.

德国媒体对这个术语作了错误,并且把它作为一种形态提出来了。

评价该例句:好评差评指正

Aucun parti politique ne peut faire valoir ses liens raciaux pour transmettre son idéologie.

任何政党都不得利用其族裔关系传播形态。

评价该例句:好评差评指正

Point n'est besoin de partager des idéologies égalitaires pour parvenir à cette conclusion.

不必套用平等主义形态即可得出这一结论。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a été créée pour combattre l'idéologie même dont s'inspirent de tels groupes.

联合国建立宗旨正是为了打击此类团体。

评价该例句:好评差评指正

La belligérance de l'Inde reflète également l'idéologie chauvine des partis et organisations extrémistes hindous.

印度好战也体现出印度极端主义派别和组织沙文主义形态。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les croyants ne sont pas enclins à succomber aux idéologies ou tendances dominantes.

此外教徒也不易受形态或主流倾向影响。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, le pays a longtemps eu une économie planifiée et suivi l'idéologie de l'autonomie (Juche).

第五,朝鲜长期以来实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)

评价该例句:好评差评指正

Société à respecter le "peuple d'abord" l'idéologie directeurs, ainsi traduit un certain nombre d'élite talent.

公司坚持“以人为本”指导,凝聚了一批翻译精英人才。

评价该例句:好评差评指正

Lutter contre l'idéologie dominante fondée sur le sexe.

反对占主导地位基于性别

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


makokou, makoré, makoua, mal, mal (dire du ~), mal embouché, mal famé, mal intentionné, mal luné, mal venu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Riefenstahl, elle-même, s'est défendue d'avoir voulu servir l'idéologie nazie.

里芬斯塔尔本人否认她在宣扬纳粹意

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

M. C.: Savez-vous, Madame, que l’école enseigne les idéologies modernes.

Cruchon先生:女士,你知道学校教现代意吗。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ça veut dire conditionnement, ça veut dire assimilation, ça veut dire intégration de la personne dans une idéologie.

这意味件反射,意味同化,这意味将个人融入一种意

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Aujourd'hui, les idéologies ne leur parlent plus; je crois qu’il faut inventer autre chose.

今天,意不再与他们对话;我认为我们必须想出其他东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cette idéologie est d’autant plus exacerbée depuis qu’un grand nombre de chercheurs et de scientifiques nous ont rejoints.

有大批学者和科学家加入,更加了这种思潮。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11月合集

On voit comment bougent les idéologies et les consciences.

我们看到意和良心是如何移动的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Plus personne ne croit aux idéologies, surtout dans nos pays.

没有人再相信意了,尤其是在我们国家。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

La guerre est en train de devenir la nouvelle normalité une nouvelle idéologie d'Etat.

战争正在成为新常、新的国家意

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mais gardez-vous cependant des idéologies, des illusions, du retour aux recettes qui ne marchent pas.

但要小心意,幻想,回到不起作用的食谱。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

N'est pas joueur d'échec qui veut C'est la nouvelle idéologie de la Fédération internationale d'échecs.

这不是国际象棋棋手想要的,这是国际象棋联合会的新意

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Notre seule idéologie, c'est la grandeur de la France.

我们唯一的意是法国的伟大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est toujours le producteur, à qui on va retirer du revenu pour satisfaire une idéologie écologique.

它总是生产者,我们将从他们那里提取收入以满足生

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Daesh continue d’y faire régner sa loi, Daesh continue d’y embrigader, d’y faire circuler son idéologie.

达伊沙继续执行其法律,达伊沙继续在那里招募,传播其意

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Oui à l'autorité parentale, non à l'idéologie du genre.

- 对父母权威是,对性别意说不。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et l'idéologie au pouvoir est comparée donc à une « fabrique » .

因此,当权的意被比作“工厂”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et avec toute cette idéologie, on retrouve le vieux mythe du juif errant.

通过所有这些意,我们找到了流浪犹太人的古老神话。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

L’idéologie officielle prône l’autosuffisance, mais le pays profite largement des aides du bloc socialiste.

官方意主张自给自足,但国家从社会主义集团的援助中受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais son idéologie, ses appuis, et les gens qui se réclament de cette philosophie, subsistent.

但它的意,它的支持者,以及声称这种哲学的人,仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Ensemble, ils fondent une revue, l'Étudiant noir, pour dénoncer l’idéologie colonialiste et promouvoir l’Afrique et sa culture.

他们一起创办了一本名为《黑人学生》的杂志,以谴责殖民主义意并宣传非洲及其文化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Car dit-il la décision de l'agence de notation tient davantage de l'idéologie que d'une analyse économique défendable.

因为他说,评级机构的决定更多的是意,而不是可辩护的经济分析。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Malacénique, malachitagate, malachite, malacia, Malacichthyes, malacie, Malaclemys, malaco-, Malacobdella, Malacobothridia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接