有奖纠错
| 划词

Il a eu le maximum d'ennuis imaginables.

他的烦恼最多。

评价该例句:好评差评指正

Cette flexibilité est difficilement imaginable.

这样的柔韧性让人难以想

评价该例句:好评差评指正

J'ai essayé tous les moyens possibles et imaginables.

所有可能的以及想得到的办法我都试过了。

评价该例句:好评差评指正

C'est un pilote qui a volé sur toutes les machines imaginables.

这是一个谁也想上飞行试验。

评价该例句:好评差评指正

Leurs corps ont été retrouvés mutilés, au-delà de l'imaginable.

他们的尸体被发现时已残缺不全,这是人们无法想的。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban recourent aux pires pratiques imaginables pour mener des opérations subversives.

塔利班正用想像得到的最残暴做法来从事其颠覆活动。

评价该例句:好评差评指正

Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.

它们的行动越过了所有可以想的常识的界限。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport évoque certaines pratiques atroces, de nos jours difficilement nommables et imaginables.

报告提到某些今天难以描述或甚至想的暴行。

评价该例句:好评差评指正

Il faut le reconnaître, le Conseil a dû faire face aux pires difficultés imaginables.

我们承认,安理会这个期间不得不处理一些最困难的问题。

评价该例句:好评差评指正

Une alternative imaginable pourrait être la mise sur pied d'un office central placé sous l'autorité du Secrétaire général.

一个可能的替代办法将是设立一个由秘书长领导的中央办事处。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la perspective que des terroristes puissent accéder à des armes de destruction massive demeure la pire menace imaginable.

最后,恐怖分子获得大规模毁灭性武的可能性仍然是可以想到的最严重威

评价该例句:好评差评指正

Tous les crimes et toutes les souffrances humaines imaginables sont représentés dans la tragédie sanglante qui s'est déroulée à Sumgait.

姆盖特呈现的流血悲剧涵盖了一切能够想的人类罪行和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, elle note que la recommandation Y, telle qu'elle est libellée actuellement, ne couvre peut-être pas toutes les situations imaginables.

最后,她指出,建议Y目前的措词可能并未涵盖一切可能的情形。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également d'autres services, dont les quelque 100 000 newsgroups de l'Usenet, qui traitent de presque tous les sujets imaginables.

其他服务包括大约10万个处理可以想到的几乎每个主题的用户网新闻组。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas imaginable que des croyants doivent se priver d'une partie d'eux-mêmes - de leur foi - afin d'être des citoyens actifs.

那么,如果信仰者必须抑制他们自己的一部分,即他们的信仰,才能成为积极的公民,这就不可思议。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de guide n'est pas censé aborder tous les sujets imaginables, mais plutôt fournir des recommandations générales aux États et aux législateurs.

指南草案并不是为了处理每个可能的专题,而是向各国和立法人员提出一般建议。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, une réunion importante des Nations Unies est à peine imaginable sans la participation de la société civile sous ses formes les plus diverses.

今天,联合国召开一个重要会议时无民间社会以各种不同形式参与的话,这是无法想的。

评价该例句:好评差评指正

Une autre approche consiste à élaborer un grand nombre de règles de priorité détaillées pour régir toutes les situations possibles et imaginables faisant intervenir des réclamants concurrents.

另一种办法是制定许多详细的优先权规则,用以管辖可想得到的涉及竞合求偿人的所有可能发生的情形。

评价该例句:好评差评指正

La rapidité avec laquelle la biotechnologie et la génétique progressent était difficilement imaginable il n'y a pas si longtemps.

生物技术和基因技术领域进展的速度已达到即使不久前都认为是不太可能的地步。

评价该例句:好评差评指正

À Washington, on voulait être certain que ceci ne deviendrait pas un débat sur tous les sujets imaginables dans ce domaine et on voulait donc circonscrire la question.

华盛顿的人想要确保这不会变成一个对这一领域中的所有事情进行的讨论,因此希望缩小范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人), 摆脱<书>, 摆脱…的, 摆脱常规, 摆脱成见的束缚, 摆脱传统, 摆脱胆怯心理, 摆脱的方法, 摆脱对方紧盯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Ce qui n'est pas possible ni imaginable.

这是可能的,更是无法想象的。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Vous avez survécu en étant piégé dans l'un des dangers les plus profonds imaginables.

您在被困在一个可以想象的最深的危险中幸存下来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Tant mieux, mes chers enfants, et que le bon Dieu vous envoie tout le bonheur imaginable.

那就好,我亲爱的孩子们,原上帝保佑你们幸福无比!我觉得遗憾的是,我还没有见过我心爱的小外孙女贝尔特·包法利。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quelle épouvantable catastrophe ! s’écria l’apothicaire, qui avait toujours des expressions congruantes à toutes les circonstances imaginables.

“那真是祸从天降!”药剂师叫了起来,管碰到什么情况,他总会没有说。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

La concurrence est rude et les éditeurs se spécialisent pour couvrir toutes les niches possibles et imaginables.

竞争非常激烈,出版商专注于覆盖所有可能和想象得到的利基市场。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩

Ravi de la rencontrer ainsi toute seule, il l'aborde avec tout le respect et toute la politesse imaginables.

能和她这样碰巧相遇,让王子感到非常,他恭恭敬敬,十分有礼貌地走近她的身边。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je me levai avec toute la hâte imaginable, et en un tour de main j'appliquai mon échelle contre le rocher.

爬起身,迅速地将梯子架在了岩石上。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ceux qui parlaient répétaient « saellvertu » dans tous les tons imaginables. Ceux qui ne parlaient pas n’en criaient que mieux.

会说的孩子用各种可以想象的语调重复地说:“祝您”。会说的就大声嚷着。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quelle mésaventure ! pensait-il, quel désappointement ! Il avait pris pourtant toutes les précautions imaginables. La fatalité s’en était mêlée. N’importe !

“多么倒霉!”他心里想,“多么失望!”其实,他采取了一切想象得到的预防措施。只能怪命运作对了。这还要紧!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On fouilla les rues voisines. Mais il était trop difficile, il désirait une grande cour, il demandait un rez-de-chaussée, enfin toutes les commodités imaginables.

他们找遍了邻近的街,然而朗蒂埃是个要求很高的人,那房子要在首层,还要有一个大天井,总之,能想到的舒适与方便他要样样俱全。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide et Cacambo sautèrent au cou de sa majesté, qui les reçut avec toute la grâce imaginable, et qui les pria poliment à souper.

老实人和加刚菩便扑上去勾着王上的脖子,王上对他们优礼有加,很客气的请他们晚间赴宴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Le Louvre Abu Dhabi a pris évidemment toutes les précautions possibles et imaginables en s'entourant de l'aristocratie des experts de l'art.

- 阿布扎比卢浮宫显然采取了所有可能和可以想象的预防措施,周围环绕着艺术专家的贵族。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Sur une échelle de 0 à 10, 0 étant la pire vie imaginable et 10 la vie de tes rêves, où situes-tu ta situation personnelle ?

在 0 到 10 的范围内,0 代表你能想象到的最糟糕的生活,10 代表你梦想中的生活,你会把你的个人状况放在什么位置呢?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle resta jusqu’au soir à se torturer l’esprit dans tous les projets de mensonges imaginables, et ayant sans cesse devant les yeux cet imbécile à carnassière.

她就在那里挖空心思,胡思乱想,凭空捏造各种借口,一直想到晚上,也赶走眼前这个拿猎枪的坏事人。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Aussi les bureaux, par tous les moyens imaginables, par des campagnes de presse, par des communications, par des influences, n'ont-ils couvert Esterhazy que pour perdre une seconde fois Dreyfus.

因此,陆军运用了任何想象得到的方法--运作媒体、联系与影响力--袒护埃斯特哈齐,以便再判德雷夫斯有罪。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

L'ennuyeux, dans ce charmant métier. . . , c'est qu'au bout de dix-huit ans, ce qui est mon cas, on a dû supporter, littéralement, tous les commentaires possibles et imaginables.

在这迷人的职业中,令人烦恼的是在我写作18年之后,必须扣地忍受各种可能出现的和想像得到的批评(评论)。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc c'est vraiment quelque chose que je vous conseille, donc les podcasts pour les Français, là, il en existe des centaines voire des milliers sur tous les sujets possibles et imaginables.

这真的是我要推荐的,法国人看的播客,在每一种主题上都有成百上千的听众。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ah ! monsieur, lui dit l’homme au bâton d’ivoire, eussiez-vous commis tous les crimes imaginables, vous êtes le plus honnête homme du monde ; trois diamants ! chacun de trois mille pistoles !

“啊,先生,哪怕你十恶赦,犯尽了所有的罪,你也是世界上第一个规矩人;三颗 钻石!三千比斯多一颗!

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Là, répondit Keira, le jour où l'on aura retourné tous les déserts du monde, fouillé toutes les jungles imaginables et exploré les profondeurs des océans, je pourrai peut-être répondre à ta question.

“关于这个问题,”凯拉回答,“只有在走遍世界所有蛮荒之地,搜遍所有能想象到的丛林,以及探索完所有的海底世界之后,我才有可能给出答案。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La couronne de France essaie vraiment de charger la mule : elle va donc mélanger toutes les accusations possibles et imaginables pour associer les Templiers à l'idée d'une hérésie, voire d'un culte maléfique.

法国王室真的试图污蔑他们:他将混合所有可能和可以想象的指控,将圣殿骑士与异端甚至邪恶邪教的想法联系起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏, 摆尾, 摆席, 摆线, 摆线齿轮, 摆线齿锥齿轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接