À la fin des travaux, le coût final était immobilisé.
在工程完工,将最费用作为固定资产入账。
Après avoir arraisonné le navire, la Guinée l'avait immobilisé et avait placé l'équipage en détention.
几内亚在实施逮捕了船只和船员。
La voiture s'immobilise au feu rouge.
汽车在红灯时停下。
Les réparations peuvent être coûteuses et immobiliser le bateau longtemps.
修理费用会很高,并且会损失大量运营时间。
Ils immobilisent des troupes ennemies.
他们使敌军动弹不得。
Les chauffeurs de camions chargés de produits ou de matières premières sont immobilisés.
人们带着农产品或原材料却哪里也不能去。
Au moins 14 d'entre eux étaient immobilisés, en réparation ou hors d'usage.
至少14辆车无法使用、在修或无法修理。
Les chantiers de construction sont immobilisés et beaucoup d'habitants de Gaza ont perdu leur emploi.
建设工程已暂停,许多加沙人失去了工作。
La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.
在此情况下,指挥和拘船只的能力也适用于毗连区内的船只。
Il en est résulté des perturbations des programmes de vol, les aéronefs étant immobilisés pour des infractions mineures.
这种做法扰乱了飞行时间表,因为飞机会由于微小的违规情况而无法起飞。
Les substances dangereuses sont-elles isolées et dûment immobilisées lors du transport de fret par air ou par mer?
在装运货时,是否将危加以隔离并予以安全保护?
Dans le royaume animal, le prédateur s'attaque à la tête ou à la jugulaire pour immobiliser sa proie.
在动王国中,捕食者首先会咬住其牺牲品的头部或颈部。
On a fait remarquer que le navire pouvait aussi être immobilisé sans qu'il y ait faute du transporteur.
据指出,在承运人无过失的情况下也可能发生。
Elle avait également causé d'énormes dégâts aux actifs immobilisés et à l'infrastructure et entraîné la désagrégation du tissu social.
战争还导致资本资产和辅助基础设施普遍遭到破坏,社会失调。
La réclamation pour le point a) (actifs immobilisés) comprend les éléments suivants : véhicules, mobilier et matériel.
索赔的(a)固定资产包含车辆、办公室家具和设备。
Les modules suivants n'ont pas été installés : a) gestion des congés; b) recrutement; c) notation et interface organigramme; d) actifs immobilisés.
以下单元尚未充分实施:(a) 休假管理;(b) 征聘;(c) 考绩和组织结构图接口;和(d) 固定资产。
La plupart des bateaux de pêche sont immobilisés, ce qui va ruiner la saison de la pêche à la sardine.
多数渔船停在岸边,这将导致沙丁鱼捕捞季节出现损失。
Afin d'immobiliser la machine militaire des Taliban, il est essentiel de mettre un terme au commerce des stupéfiants en Afghanistan.
为了停止塔利班的军事机器,必须停止阿富汉的麻醉品贸易。
Au paragraphe 83 de son précédent rapport, le Comité recommandait à l'ONUDC la tenue périodique d'inventaires des biens immobilisés à son siège.
审计委员会在上次报告第83段中建议禁毒办定期对总部库存进行实清点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Immobilisés, terrés comme des bêtes dans leur chalet.
像动物一样躲藏在家里不活动了吧。
– Mon Dieu ! s'écria le professeur McGonagall en s'immobilisant à son tour, les yeux écarquillés.
“老天。”麦格教授呆立在那里,瞪视着地上的男子。
Un deuxième coup d'arrêt se produit quand un mystérieux virus, baptisé Sars-cov2 immobilise la plupart du monde.
第二次停滞发生在一种名为 Sars-cov2 的神秘病毒,使世界大部分地瘫痪的时候。
Immobilisée, quarantainisée, même le métro bondé du matin lui manque.
她无法动弹,被隔离,甚至错过了早上拥挤的地铁。
Philip s’immobilisa et la fixa longuement.
菲利普站住了,一直在打量着她。
La voiture s’immobilisa sur le bas-côté dans un crissement de pneus.
菲利普突然一个刹车,轮胎发出了一阵刺耳的声音,然后停了下来。
Sans compter les actifs immobilisés, savez-vous combien je possède maintenant ?
不把不动产算在内,知道我现在能支配的钱有多少吗?
Peu à peu, les nouvelles stations balnéaires prennent la décision d'immobiliser les cabines le long de la digue promenade.
渐渐地,新的海滨度假胜地决定将海滨大道上的小木屋固定起来。
Quand l'ours arrive au niveau de la proie, il s'immobilise.
当熊接近猎物时,它停下来。
Ce serait une princesse immobilisée par quelque malédiction dans un lieu secret.
这公主可能受了诅咒被禁锢在某个神秘的地方。
Julia s'immobilisa aussitôt et retira brusquement sa main de la sienne.
朱莉亚突然停住脚步,迅速把自己的手从亚当手中抽回。
À cet instant, les Mangemorts s'immobilisèrent et le fixèrent des yeux.
食死徒都停了下来,死死地盯着他。
Il s'immobilisa et tendit l'oreille, en scrutant la pénombre du couloir.
他踉跄着停下脚步,抓住石墙,全神贯注地听着,一边环顾四周,眯着眼睛在光线昏暗的过道里上上下下地寻找。
Sphrantzès et Theolona s'immobilisèrent devant la lourde porte aux barreaux de fer.
法扎兰和狄奥伦娜在紧锁的铁栏门前停下。
Mais par malheur leur navire, l'Argo, est immobilisé à cause des conditions météo.
但不幸的是,他们的船因天气条件而被困。
Ainsi, les navires resteront français, et ne seront pas sabordés, mais immobilisés en Égypte.
结果,这两艘船仍然是法国的,没有被拆毁,而是被扣留在埃及。
L'objectif est d'immobiliser l'adversaire jusqu'à ce qu'il déclare forfait.
目的是使对手无法移动,直到它投降为止。
Immobilisé sa marchandise pendant huit semaines, pour l'affiner comme un bon vin. Une tradition coûteuse.
他将香肠固定存放了八个星期,使它们像美酒一样精炼,一个昂贵的传统。
L'un s'immobilise, l'autre gagne la berge, ôte sa tunique et entre dans l'eau froide.
一个站着一动不动,另一个则走到河边,脱下衣服,钻进冰冷的水中。
Mais dès que l’avion vint s’immobiliser, il sut qu’elle n’était pas dans ce vol.
可是等到飞机停在了跑道上,他就立刻预感到苏珊并没有乘坐这趟航班。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释