有奖纠错
| 划词

Mais quelle fut la réponse des anciens impérialistes?

国主义集团的反应什么?

评价该例句:好评差评指正

En outre, les pyromanes des Etats impérialistes et leurs relais médiatiques se comportent en vrais irresponsables.

还有,那些头脑发热的美国主义分子和他们不聼运转的媒体简直不负责任。

评价该例句:好评差评指正

Les Portoricains ont de tout temps été trompés par les impérialistes, voire par leurs propres gouverneurs.

波多黎各人有着被国主义分子、以及甚至被自己的总督欺骗的历史。

评价该例句:好评差评指正

Les idéologues du système impérialiste savaient bien ce qu'ils faisaient.

国主义制度的理论家们非常清楚他们在干什么、他们为什么这样干。

评价该例句:好评差评指正

Les impérialistes et les réactionnaires que nous avons combattus ne sont que des tigres de papier.

我们战斗的国主义和一切反动派都虎.

评价该例句:好评差评指正

Un autre monde, multipolaire, équilibré, sans hégémonie impérialiste est nécessaire, urgent et possible.

一个崭新、多极、没有国主义霸权的平衡世要、紧迫并有可能实现的。

评价该例句:好评差评指正

Or, ces méthodes dont les impérialistes sont coutumiers ne conduiront vraisemblablement à rien.

其结果国主义者所用的那些方法似乎没有成效。

评价该例句:好评差评指正

Si les impérialistes cessent de subvenir à ses besoins, il sera en difficulté.

如果国主义者停止支持,它便会有麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps, les peuples des ex-colonies ou ex-dominions impérialistes poursuivent leur chemin vers le développement indépendant.

在这个过程中,那些曾经被国主义殖民的国家致力于寻找他们独立发展的道路。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un projet impérialiste en marche, qui vise à kidnapper la souveraineté et l'autodétermination.

一个国主义的项目在蠢蠢欲动,试图掠夺主权和自主。

评价该例句:好评差评指正

Ces paroles, prononcées par le commandant Che Guevara, illustrent de façon palpable ce qu'a d'impérialiste ce blocus.

军事领袖格瓦拉说的这些话具体地表明了那个封锁的国主义性质。

评价该例句:好评差评指正

Même si ce jour n'arrive jamais, il sera cependant possible de le faire payer cher aux impérialistes.

即便不出现上述情况,人们也可以使国主义者付出巨大代价。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient assiéger les impérialistes et les pousser à se demander si Israël sert leurs intérêts ou pas.

他们应围困国主义者,迫使后者考虑这否符合他们的利益。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux pays ont tendance à adapter les résolutions du Conseil de sécurité à leurs intérêts impérialistes.

这两个国家倾向于使安全理事会的决议适合其国主义利益。

评价该例句:好评差评指正

C'est la conséquence terrible de l'effondrement du système des Nations Unies et des prétentions impérialistes des États-Unis.

联合国系统的失败和美国的霸权主义要求造成的可怕后果。

评价该例句:好评差评指正

Le gouvernement du Front populaire de libération du Tigré (FPLT) à Addis-Abeba a prétendu n'avoir aucune tendance impérialiste.

在亚的斯亚贝巴的蒂格雷人阵政府大事声张地宣称不会走王式的道路。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de rappeler ici une citation de Tacite qui décrit parfaitement l'arrogance des impérialistes d'aujourd'hui.

请允许我在此回顾Cornelius Tacitus说过的一句话,它完美描述了今天国主义者的傲慢态度。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de croissance ne diffèrent pas nettement entre pays d'Afrique qui ont été colonisés par différentes puissances impérialistes.

不同国殖民的各非洲国家之间的增长率没有明显不同。

评价该例句:好评差评指正

Unité de tous les travailleurs face aux monopoles et aux impérialistes. Pour la paix et le progrès

统一所有工人反对垄断和国主义,实现和平和进步。

评价该例句:好评差评指正

Certains ouvrages à la botte des impérialistes affirment que les États-Unis n'ont que deux colonies : Guam et la Micronésie.

某些亲国主义的出版物声称美国只有两个殖民地,即关岛和密克罗尼西亚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zoolitique, zoologie, zoologique, zoologiquement, zoologiste, zoologue, zoom, zoomanie, zoomarinate, zoomer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Et, comme les mauvais esprits se rencontrent, il est parti fabriquer la bombe atomique pour les impérialistes américains !

他有奶便是娘,跑去为美帝主义造原子弹!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Brodant à partir de ça, les elfes de certains univers de fantasy seront dépeints soit comme des impérialistes convaincus, soit comme une élite tyrannique jalouse de ses privilèges.

在此基础上,某些奇幻世界中精灵将被描绘成坚定主义者或嫉妒其特权专制精英。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Mentalité de guerre froide, caractère impérialiste : réaction de la Chine et de la Russie, deux pays accusés par les Etats-Unis de nuire aux intérêts et à la sécurité américaine.

冷战心态,帝主义性格:中和俄反应,这两个家被美利益和安全。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ces messages ont été envoyés par une puissance impérialiste, luttant avec une autre superpuissance pour le contrôle de la Terre, en essayant de replonger l'histoire de l'humanité dans ses heures les plus sombres.

那是地球上一个帝主义超级大发出,这个家与地球上另一个超级大争夺世界霸权,企图把人类历史拉向倒退。

评价该例句:好评差评指正
2017法总统大选 辩论及演讲合集

Elle continue d'être d'être renforcée moi je crois que la première des choses c'est déjà d'arrêter les interventions françaises et de combattre toutes les interventions impérialistes au Moyen-Orient parce que je pense que ce terrorisme.

它继续得到加强。我认为第一件事已经是停止法干预,并与所有帝主义在中东干预作斗争,因为我认为这是恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

" Les forces armées dotées de capacités nucléaires de la RPDC représentent la vie de la nation, et ne pourront jamais être abandonnées tant que les impérialistes et les menaces nucléaires existent sur terre" , a-t-il déclaré.

" “朝鲜核武力量代表着生命,只要地球上存在帝主义和核威胁,就永远不会被抛弃,”他说。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

C'est une difficulté que connait bien la France : dans son discours devant les ambassadeurs de France hier, Emmanuel Macron a fustigé « l'alliance baroque des pseudo-panafricanistes et des nouveaux impérialistes. On est chez les fous !  » s'est exclamé le Président.

这是法深知一个难题:马克龙昨天在对法大使讲话中严厉批评了“伪泛非主义者和新帝主义者巴洛克联盟”。我们疯了!总统惊呼道。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

C'est plus le modèle chinois parce que le modèle ça faisait un peu impérialiste.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

On a entendu que la Chine n'était pas une puissance impérialiste.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

Est-ce que vous avez entendu les Américains dire qu'ils étaient impérialistes ?

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

On dit toujours qu'on n'est pas une puissance impérialiste.

评价该例句:好评差评指正
之旅

Une haine aveugle se déchaîne contre les diables blancs, comme on les surnomme. L'humiliation que des puissances occidentales impérialistes ont fait subir à la Chine.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

Personne ne dit qu'il est impérialiste.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zoophilie, zoophobie, zoophore, zoophorique, zoophycos, zoophyte, zoophytes, zooplancton, zoopsie, zooséniotique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接