有奖纠错
| 划词

Un grand centre commercial vient d'être implanté près d'une ville .

城市附近新建一个大型购物中心。

评价该例句:好评差评指正

C'est un faisceau d'habitudes implantées en nous depuis des siècles,rien de plus.

世纪来植入人们头脑中的习惯,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正

Un autre grand palais des sports est implanté dans le quartier populaire de la Mosson.

另一座大型体育馆坐落于莫松平民社区 。

评价该例句:好评差评指正

Le bassin est implanté sur le parvis de la Tour Eiffel.

这个水池安放在铁塔广场。

评价该例句:好评差评指正

C'est justement une habitude implantée en nous depuis des siecles.

这恰恰世纪以来植入人们头脑中的一个习惯。

评价该例句:好评差评指正

La Société est une entreprise nouvellement implantée indépendants, tant que photo en cristal entreprise de production.

本公司刚刚成立的个体经营公司,要经营水晶相片制作。

评价该例句:好评差评指正

Sur quels marchés est-il implanté (lieux géographiques, créneaux)?

它所服务的市场有哪些(哪些地域,哪类户群)?

评价该例句:好评差评指正

Les frères burkinabè sont très largement implantés dans le secteur agricole.

· 来自布纳法索的兄弟大多数从事农业部门的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les bambous implantent toujours leurs racines à une profondeur considérable avant de grandir .

在变高变大前,竹子总先把根扎得很深。

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux du terrorisme international sont profondément implantés en Asie du Sud-Est.

国际恐怖主义网络已在东南亚植根。

评价该例句:好评差评指正

Le projet San Marco est implanté à Malindi, sur la côte kenyane.

圣马科项目位于肯尼亚东海岸的马林迪。

评价该例句:好评差评指正

Deux de ces noyaux de colonies avaient été implantés à proximité de Bethléem.

在伯利恒附近就建造了两个这种定居点。

评价该例句:好评差评指正

Une infrastructure technologique a été implantée et les ressources humaines ont reçu une formation.

建设了技术基础设施,并培训了人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Les Centres d'Éducation de Base Non Formelle sont implantés dans les zones rurales.

基础教育中心设在农村地区。

评价该例句:好评差评指正

L'évacuation des colonies implantées dans le territoire palestinien occupé constitue un grand précédent.

被占巴勒斯坦领土的定居点撤离工作构成一个重要先例。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les grandes sociétés pétrolières sont implantées en Afrique où existent également des sociétés locales.

各主要国际石油公司都在洲设有代表处,但除此之外还有一些本地的石油公司。

评价该例句:好评差评指正

De même, elle prévoit d'en implanter dans la région de Tskhinvali pour 99 ans.

俄罗斯还打算在茨欣瓦利地区建立长达99年的军事基地。

评价该例句:好评差评指正

Leurs communautés offrent des exemples concrets de sociétés durables, historiquement évoluées implantées dans divers écosystèmes.

土著人民在可持续发展中首当其冲陷入危机。 土著人民的社区可持续社会的具体例子,有史以来在不同的生态系统中演变。

评价该例句:好评差评指正

Les associations socialement implantées à l'échelon local ont notamment favorisé l'action des populations locales.

以各种组织为基础的强有力的社区在调动社区努力方面已证明能发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également réussi à s'implanter jusque dans les zones de trouble et de violence.

同时合作社还能有效地帮助动乱区和暴力发生的地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atmosphère, atmosphérique, atmosphérisation, atmosphérologie, atmothérapie, atoca, atocatière, atochinol, atocie, atokite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Philip travaillait pour une agence de publicité implantée sur Madison Avenue.

菲利普在麦迪逊道上的一家广告公司里找到了工作。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Qu’est-ce que l’entreprise doit faire pour s'implanter à l’étranger ?

为在国外建厂,企业应该什么?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Un faisceau d’habitudes implantées en nous Depuis des siècles... Rien de plus.

是几世纪来植入人们头脑中的习惯而已。

评价该例句:好评差评指正
德法文化

Mais la véritable percée du Bic, qui s'était implanté entretemps dans d'autres pays, a lieu en 1965.

但圆珠笔的真正发展高潮是在1965年,它开始进入其他国家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De toute façon, les cités anciennes comme les villes nouvelles médiévales sont implantées aux abords des cours d'eau.

无论如何,古代城市和中世纪新城都是沿着河道建造的。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

La famille de Jean Rosset est implantée sur ces terres depuis 1930.

自1930年以来,让·罗塞特他们家族已在这些土上扎根了。

评价该例句:好评差评指正
国家

C'est la coutume d'implanter les lieux de ces cultures près des routes.

在道路附近设立这些文化的场是一种习俗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le christianisme, autre religion orientale, s'implante dans l'empire à la même époque que le mithraïsme.

基督教是另一种东方宗教,与密特拉教时在帝国扎根。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La ferme est implantée dans un endroit qui n'était pas du tout propice au maraîchage.

农场位于一个完全市场园艺的方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Finalement, l'Ordre s'implante définitivement au Palazzo Malta, l'ancienne résidence de son ambassadeur à Rome.

最后,骑士团永久定居在马耳他宫,这是其驻罗马使的故居。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il faut dire aussi que la marque appartient à Renault, donc ça l’a aidé à s’implanter sur le marché français.

还要提到的是,这个牌子隶属于雷诺,所以,这一点帮助了达西亚进入法国市场。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et nos 2000 entreprises, implantées souvent de longue date, sont cette force que nous voulons encore déployer.

我们想要发展,2000多家长期经营的企业。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ses ancêtres étaient déjà bien implanté en Afrique, quand ceux des hippopotames ont commencé à s'y développer.

当河马的祖先开始在非洲成长时,鳄鱼的祖先早已在那安居下来了。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Plusieurs grands groupes sont implantés en Ukraine, en particulier dans le secteur laitier, des céréales et des semences.

在乌克兰已经建立了好几家型集团,尤其是乳制品、谷物和种子等农业部门。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Anglais implantent sur ces terres 13 colonies qui se spécialisent en fonction des ressources naturelles.

英国人在这些土上建立了13个殖民,根据自然资源的来规划。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La FUE (Follicular Unit Extraction) consiste à prélever les cheveux avec leurs follicules un par un et de les implanter individuellement.

FUE(毛囊单位撷取术)是把头发和毛囊一起,一个个拔出,然后分别单独植入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Or, de nombreuses entreprises françaises sont implantées en Russie.

但是,许多法国公司都在俄罗斯成立。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils multiplient les enquêtes de justice sur les banques implantées chez eux qui orienteraient leurs clients vers les paradis fiscaux.

他们对国内指导客户去避税天堂的银行增加司法调查。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On a trouvé quelques-unes de ces dents implantées dans le corps des baleines que le narwal attaque toujours avec succès.

有人曾经在鲸鱼身上发现过独角鲸的牙齿。独角鲸用牙齿攻击鲸鱼总是成功的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois en Europe, il s'est implanté dans les pays venteux, proches des côtes.

一旦进入欧洲,它就在靠近海岸的多风国家建立了自己的位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atomisé, atomiser, atomiseur, atomisme, atomiste, atomistique, atomium, atonal, atonale, atonalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接